Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
And I asked, "who carries you in The States?"
Y le pregunte, "¿quien te lleva en Estados Unidos?"
A person who carries the mutation may or may not exhibit the clinical symptoms of TRAPS.
Una persona portadora de la mutación puede o no evidenciar los síntomas clínicos del TRAPS.
With me: Her, who carries me by the hand.
Yo transporto las cámaras y los ojos. Conmigo: Ella, que me lleva de la mano.
May Mary, who carries us without judging us, be the shining star that guides your journey.
María, que nos lleva en sus brazos sin juzgar, sea la estrella luminosa que guía vuestro camino.
The affinity with subtle energies becomes intense when it is harmonized with him who carries the subtle energies.
La afinidad con las energías sútiles se vuelve intensa cuando está armonizada con el que las porta.
Surely, Jerome, you don't want to stay in the same house as a ghost who carries a torch around?
Jerome, no querrás quedarte en una casa donde hay un fantasma con una antorcha.
You carry your soul within you, yet you can also consider that it is your soul who carries you.
Llevas tu alma dentro de ti, pero también puedes considerar que es tu alma la que te lleva a ti.
He is a brainsick scientist who carries out some strange experiments.
Él es un científico brainsick que realiza algunos experimentos extraños.
That's the person who carries the torch into the world.
Esa es la persona que lleva la antorcha al mundo.
Someone is coming to free you the man who carries my love.
Alguien viene a liberarte el hombre que lleva mi amor.
Palabra del día
el hada madrina