Because of the ongoing capitalist economic, political and moral crisis, they find great interest in what road forward for the working class and the proposals of the SWP. | Debido a la continua crisis económica, política y moral del capitalismo, están encontrando un gran interés en las propuestas del PST y el camino a seguir para la clase trabajadora. |
No matter what road movie you're playing the main role. | No importa qué película de carretera que está jugando el papel principal. |
Where then, on what road, will you meet the messenger? | ¿Dónde, entonces, en qué camino, te encontrarás con el mensajero? |
And now what road are we going to take? | ¿Y ahora qué camino vamos a tomar? |
And now what road we are going to take? | ¿Y ahora qué camino vamos a tomar? |
Giovanni Benelli, what road have you taken? | Giovanni Benelli, ¿qué camino habéis tomado? |
I don't need no one telling me what road to walk either. | No necesito que nadie me dice el camino a pie tampoco. |
Well, we know what road this guy's on. | Bueno, sabemos a qué calle se dedica este tipo. |
When Bones started we had to decide what road to take. | Cuándo BONES empezó, decidimos qué camino tomar. |
Well, what road is that? | Bueno, ¿cuál camino es ese? |
