what road
- Ejemplos
Because of the ongoing capitalist economic, political and moral crisis, they find great interest in what road forward for the working class and the proposals of the SWP. | Debido a la continua crisis económica, política y moral del capitalismo, están encontrando un gran interés en las propuestas del PST y el camino a seguir para la clase trabajadora. |
No matter what road movie you're playing the main role. | No importa qué película de carretera que está jugando el papel principal. |
Where then, on what road, will you meet the messenger? | ¿Dónde, entonces, en qué camino, te encontrarás con el mensajero? |
And now what road are we going to take? | ¿Y ahora qué camino vamos a tomar? |
And now what road we are going to take? | ¿Y ahora qué camino vamos a tomar? |
Giovanni Benelli, what road have you taken? | Giovanni Benelli, ¿qué camino habéis tomado? |
I don't need no one telling me what road to walk either. | No necesito que nadie me dice el camino a pie tampoco. |
Well, we know what road this guy's on. | Bueno, sabemos a qué calle se dedica este tipo. |
When Bones started we had to decide what road to take. | Cuándo BONES empezó, decidimos qué camino tomar. |
Well, what road is that? | Bueno, ¿cuál camino es ese? |
He didn't even know what road we was on. | No sabía por qué carretera iba. |
We don't know what road he'll take, but there are six roads that lead in. | No sabemos qué calle tomará, pero hay seis que conducen hacia allá. |
The road, what road is it? | El camino, ¿de qué camino se trata? |
I don't know what road I'm on, | No sé por qué camino voy, |
Okay, ma'am, what road are you on? | ¿En qué carretera se encuentra, señora? |
This is what road trips are all about. | Los viajes en auto son para esto. |
No matter what road you take, with Jeep's legendary capability, nothing is unreachable. | No importa qué camino elijas, con las asombrosas capacidades de Jeep no hay lugar inalcanzable. |
That's what road trips are for. | Para eso son los viajes. |
No matter what road you choose, the final destination is the same. | No importa cuál de los dos caminos se elija, el sitio al que se llega es el mismo. |
No matter what road you took, somehow you knew that I, the Master, was just waiting for you to progress. | Sin importar qué camino tomaras, de alguna manera supe que Yo, el Maestro, estaba esperando por ti. |
