sin traducción directa | |
By reducing consumption we would release great economic resources into society. | Reduciendo su consumo liberaríamos grandes medios económicos en la sociedad. |
In addition, we would release documents, including e-mails, if required to do so by a congressional or judicial subpoena. | Adicionalmente, publicaríamos documentos, incluso mensajes de correo electrónico, si fuera así requerido por una orden judicial o del Congreso. |
We crave forgiveness from the Lord for all of our trespasses against our fellows; and we would release our friend from the wrong he has done us. | Imploramos el perdón del Señor por todas nuestras transgresiones contra nuestros semejantes; y exculpamos a nuestro amigo del mal que nos ha hecho. |
We crave forgiveness from the Lordˆ for all of our trespasses against our fellows; and we would release our friend from the wrong he has done us. | Rogamos el perdón del Señor por todas nuestras transgresiones contra nuestros semejantes; y liberamos a nuestro amigo del mal que nos ha hecho. |
We crave forgiveness from the Lord for all of our trespasses against our fellows; and we would release our friend from the wrong he has done us. | Imploramos el perdón del Señor por todas nuestras ofensas a nuestros semejantes y eximimos a nuestro amigo del mal que nos ha hecho. |
We answered that we would release it into the sea. | Dijimos que íbamos a liberarlo en el mar. |
Father, we would release it now. | Padre, queremos liberarlo ahora. |
Then after our moment of pride and triumph, we would release the dragonfly to the sky. | Luego, después de un momento de orgullo triunfal, liberábamos al insecto que desaparecía cielo arriba. |
We agreed that if either of us fell in love with anybody else, we would release each other. | Sí, el pacto era que si uno se enamoraba de otra persona, nos separaríamos. |
They would call an exercise and we would release the restraint, and voile perhaps thousands of lives were spared. | Ellos habrían de invocar un ejercicio de simulacro, y nosotros soltaríamos la contención, y allí está: quizá miles de vidas fueron salvadas. |
