sin traducción directa | |
By acting in this way, we would put our ecological credibility on the line. | Si actuáramos de esta forma, arriesgaríamos nuestra credibilidad ecológica. |
If we follow their advice now, we would put at risk the gains our troops have made over the past year. | Si siguiéramos sus consejos ahora, pondríamos en peligro los avances logrados por nuestras tropas en el último año. |
If the developers have released it to the paid version without the possibility of In-App purchases, we would put the deserved 5 points. | Si los desarrolladores han lanzado a la versión de pago sin la posibilidad de compra In-App, pondríamos los merecidos 5 puntos. |
Or, as we would put it in a less poetic but clearer manner: the feeling of his absence will pass, whereas his presence is forever. | O, como diríamos de modo menos poético pero más claro: la sensación de su ausencia pasará, mientras que su presencia es eterna. |
Hamdani, he and I spoke many times, so many times... about how we would put the nation before our own needs. | Hamdani, él y yo hablamos muchas veces, tantas veces... acerca de cómo pondríamos las necesidades de la nación por encima de las nuestras. |
And then we would put all of this into place in one neighborhood in what was the worst police district in the United States at the time. | Y luego, pondríamos todo esto en marcha en un barrio en lo que fue el peor distrito policial en los EE.UU. en su momento. |
The way that this software operates is easy: it is as if we would put a layer on top of our mobile and then later begin to add items. | El modo de funcionamiento de esta aplicación es simple: es como si pusiéramos una capa encima de nuestro móvil y luego empezáramos a añadirle cosas. |
While we were telling the owners about our proposition, we would put the printed wireframes on the table and guide them through the different screens so that they could get a good idea of what we were talking about. | Mientras les contábamos la propuesta, poníamos sobre la mesa los wireframes y los guiábamos por las diferentes pantallas para que se den una buena idea de lo que estábamos hablando. |
Otto Bauer has excellently expressed in a single sentence the essence of the views of world opportunism; for this, if we could do as we please in Vienna, we would put up a monument to him in his lifetime. | Otto Bauer ha expresado magníficamente la esencia de las opiniones del oportunismo internacional en una frase, por la que -si pudiéramos mandar libremente en Viena- deberíarnos erigirle un monumerto en vida. |
We would put the prisoner in a shipping container. | Poníamos al preso en un contenedor de transporte. |
