Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
If we stuck with that ratio with the proposed 780 Members, we would have a very high number.
Si mantenemos esa proporción con los 780 miembros propuestos, tendríamos un número muy alto.
But we knew if we stuck with them and just play our best then we should be able to compete with them at least.
Pero sabíamos que si peleábamos y jugábamos nuestro mejor entonces podíamos ser capaces de competir con ellos al menos.
The cup broke when it fell to the floor, and we stuck the pieces together. You couldn't tell, could you?
La taza se rompió al caerse al suelo, y encolamos los pedazos. ¿A que no se nota?
We stuck with the Observatório, which was linked to the Uniemp Institute and headed by Vogt.
Quedamos con el Observatorio unido al Instituto Uniemp, cuyo presidente era Vogt.
We stuck to our course.
Conservamos nuestro curso.
We stuck a camera to the bottom of the boat so we could see the sea life in the harbor.
Pegamos una cámara al fondo del barco para poder observar la vida marina en el puerto.
Advance in personal practice, because sometimes we stuck a little.
Avanzar en la práctica personal, porque a veces nos estancamos un poco.
Are we stuck with rampant urban displacement, with environmental degradation?
¿Estamos atascados en este desplazamiento urbano desenfrenado, con degradación ambiental?
Are we stuck with social isolation or political polarization?
¿Estamos atascados en el aislamiento social o polarización política?
I had tickets and who we stuck to recover our seats.
Tenía boletos y que nos limitamos a reanudar nuestros lugares.
Palabra del día
crecer muy bien