Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
From December to present, we have maintained a process of international accompaniment with the Fray Bartolomé de Las Casas Center for Human Rights.
Desde diciembre hasta la fecha, mantenemos un proceso de acompañamiento internacional al Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas.
To that end, we participated in the Multinational Interim Force in Haiti in the first phase and, since then, we have maintained an active presence in MINUSTAH throughout its five years of existence.
Por eso participamos en la Fuerza Multinacional Provisional en Haití, en una primera fase, y desde entonces tenemos una activa presencia en la MINUSTAH, a cinco años de su existencia.
It is essential, as we have maintained, that self-employed drivers should be included immediately within the scope of the directive to be adopted, or at least this should happen in the very near future.
Es fundamental que, como defendemos, se incluya a los conductores independientes en el ámbito de aplicación inmediata de la directiva que se adopte o que, por lo menos, así sea lo antes posible.
Since June 2012, the authorities of this institution informed me that I could be assigned to an institution of low security, due to the low points and clean record that we have maintained in all these 14 years of imprisonment.
Desde junio/2012, las autoridades de esta institución me habían informado que yo podía ser asignado para una institución de baja seguridad, debido a los bajos puntos y el record limpio que mantenemos en todos estos 14 años de encierro.
We have maintained, from our very beginning, a commitment to those who dare to redesign the world and build its future.
Mantenemos desde nuestros inicios el compromiso con las personas que se atreven a rediseñar el mundo y a construir su futuro.
In real terms we have maintained spending without resolving their problems.
En términos reales, hemos mantenido el gasto sin resolver sus problemas.
Throughout we have maintained that this is a two-way relationship.
Siempre hemos insistido en que esta es una relación en doble sentido.
That would be a bad outcome and that is the reason why we have maintained our proposal.
Ese sería un resultado muy negativo y, por esa razón, hemos mantenido nuestra propuesta.
I believe we have maintained the balance within the framework of our competences and the existing options.
Creo que hemos mantenido el equilibro en el marco de nuestras competencias y las opciones existentes.
In Venezuela Today we have maintained that Chávez lacks conditions to produce a traditional style self-coup.
En Venezuela Hoy hemos sostenido que Chávez no está en condiciones de producir un autogolpe de marca tradicional.
Palabra del día
el tema