Based on the Federation and our National Societies' experiences in the field, we have initiated consultations on these issues with other interested parties. | Basado en la Federación y la experiencia de nuestras sociedades nacionales sobre el terreno, iniciamos consultas sobre estas cuestiones con otras partes interesadas. |
This is the spirit in which we have initiated this celebration, which tries to promote different personal and spiritual commitments within Spanish society at large. | En este espíritu iniciamos esta jornada que pretende dar a conocer dentro de la sociedad española distintos compromisos personales y espirituales. |
We have initiated Sustainability@Clariant for this purpose that comprises all our sustainability activities. | Para este propósito iniciamos Sustainability@Clariant, que abarca todas nuestras actividades de sustentabilidad. |
In addition, we have initiated improvements in the relevant legislature. | Asimismo, hemos empezado a mejorar la legislación pertinente. |
For our part, we have initiated a series of substantial measures to that end. | Por nuestra parte, hemos iniciado una serie de medidas importantes con ese fin. |
Thus, we have initiated Project Omega. | Así, hemos iniciado el Proyecto Omega. |
In this case, the structure that we have initiated is performatively quite formal and rigid. | En este caso, la estructura que hemos iniciado es bastante formal y rígida performativamente. |
In that spirit, we have initiated this meeting of the Council. | Teniendo todo ello en cuenta, hemos puesto en marcha esta reunión del Consejo. |
For creating a powerful alternative we have initiated the Terra Nova School. | Para la construcción de una alternativa poderosa hemos traído a la vida la Escuela Terra Nova. |
During the past few months, we have initiated discussions on the next Strategic Plan for FMSI. | Durante los últimos meses, hemos comenzado las discusiones sobre el próximo Plan estratégico de la FMSI. |
