initiate
Based on the Federation and our National Societies' experiences in the field, we have initiated consultations on these issues with other interested parties. | Basado en la Federación y la experiencia de nuestras sociedades nacionales sobre el terreno, iniciamos consultas sobre estas cuestiones con otras partes interesadas. |
This is the spirit in which we have initiated this celebration, which tries to promote different personal and spiritual commitments within Spanish society at large. | En este espíritu iniciamos esta jornada que pretende dar a conocer dentro de la sociedad española distintos compromisos personales y espirituales. |
We have initiated Sustainability@Clariant for this purpose that comprises all our sustainability activities. | Para este propósito iniciamos Sustainability@Clariant, que abarca todas nuestras actividades de sustentabilidad. |
In addition, we have initiated improvements in the relevant legislature. | Asimismo, hemos empezado a mejorar la legislación pertinente. |
For our part, we have initiated a series of substantial measures to that end. | Por nuestra parte, hemos iniciado una serie de medidas importantes con ese fin. |
Thus, we have initiated Project Omega. | Así, hemos iniciado el Proyecto Omega. |
In this case, the structure that we have initiated is performatively quite formal and rigid. | En este caso, la estructura que hemos iniciado es bastante formal y rígida performativamente. |
In that spirit, we have initiated this meeting of the Council. | Teniendo todo ello en cuenta, hemos puesto en marcha esta reunión del Consejo. |
For creating a powerful alternative we have initiated the Terra Nova School. | Para la construcción de una alternativa poderosa hemos traído a la vida la Escuela Terra Nova. |
During the past few months, we have initiated discussions on the next Strategic Plan for FMSI. | Durante los últimos meses, hemos comenzado las discusiones sobre el próximo Plan estratégico de la FMSI. |
Along the beach there was an avenue for where we have initiated a long excursion with bicycle. | A lo largo de la playa había un paseo por donde hemos iniciado una larga excursión con bicicleta. |
On the pretext of drawing power, we have initiated an excessive and poorly controlled liberalisation. | Ahora bien, so pretexto de su atractivo, hemos emprendido una liberalización a ultranza y mal controlada. |
The rise of a post-Internet environment, which we have initiated, will introduce you to new options in communication and entertainment. | El nacimiento de un ambiente post-Internet, que hemos iniciado, les presentará nuevas opciones en comunicación y entretenimiento. |
Over the past four years, we have initiated a programme of reform in the management of the Agency. | En el curso de los últimos cuatro años, hemos iniciado un programa de reforma en la gestión del Organismo. |
Furthermore, we have initiated consultations with our neighbours in order to start a demining process on our borders. | Además, hemos establecido consultas con nuestros vecinos a fin de iniciar el proceso de remoción de minas en nuestras fronteras. |
Since 2003 we have initiated 16 crisis management operations, four military and 12 civilian, in various parts of the world. | Desde 2003 hemos iniciado 16 operaciones de gestión de crisis, cuatro militares y 12 civiles, en diversas partes del mundo. |
In this regard, we have initiated a trilateral mechanism to build confidence and diversify areas of cooperation between the two countries. | En ese sentido, hemos iniciado un mecanismo trilateral para fomentar la confianza y diversificar las esferas de cooperación entre los dos países. |
More recently we have initiated a large study that looks at sleep and sleep disorders in the general population. | Más recientemente, hemos iniciado un estudio a gran escala buscando genes relacionados con el sueño y sus trastornos en la población general. |
The programs that we have initiated within the Teaching Mission and Magisterial Mission are for the vast majority of individuals. | Los programas que hemos iniciado dentro de la Misión de Enseñanza y la Misión Magisterial son para la gran mayoría de los individuos. |
Therefore we have initiated projects such as networking of cultural protectors, to ensure the care of these ancient relics. | Por ello se han iniciado proyectos como el de formación de redes de protectores culturales, para velar por el cuido de estas reliquias ancestrales. |
