For so many years we have fed on aid. | Por tantos años hemos dependido de asistencia. |
And once we have fed the body, we must also feed the mind of the man. | Y una vez que nos hemos alimentado el cuerpo, también hay que alimentar la mente del hombre. |
At the same time, we have fed a systematic disdain for both our own and neighboring cultural values. | Al mismo tiempo, hemos alimentado un desprecio sistemático por los valores culturales vecinos, además de los propios. |
That special moment told us what we wanted to know most, and we have fed on it ever since. | Ese momento especial nos mostró lo que más queríamos saber, y nos lo hemos alimentado desde entonces. |
After we have fed our playlists to the backup application, it fetches the latest versions from CouchDB, along with the corresponding document revisions. | Después de que cargáramos las listas de reproducción a la aplicación, ésta busca las últimas versiones de CouchDB, junto con las revisiones correspondientes. |
You can't just, like, push a tiny bit of mashed potatoes from one side of the plate to the other and say, "Okay, now we have fed you." | Es como, empujar un poquito de puré de un lado del... plato al otro y decir, ahora te hemos alimentado. |
Thanks to the blood and souls we have fed to him for so long, his body is healed of wounds, regenerated and whole once more. | Gracias a la sangre y almas con las que lo hemos alimentado durante tanto tiempo,... su cuerpo se ha curado de sus heridas, regeneradas y un todo una vez más. |
I repeat this statement in the light of the fact that we have fed herbivores, in other words plant eaters, their own species. | Repito estas palabras pensando en el hecho de que nosotros hemos concedido que los herbívoros, que en principio solamente comían plantas, acabaran devorando a sus congéneres. |
For almost as long as our species has lived on earth, we have fed ourselves directly from the bounty of forests, grasslands and other wild places. | Durante casi todo el tiempo que nuestra especie ha vivido sobre la Tierra, nos hemos alimentado directamente de la generosidad de los bosques, las praderas y otros lugares silvestres. |
Oh, the by-product of what we have fed on over the years, as a result of turning to our own way of sin, our unique blend of sin! | ¡Oh, el producto de habernos alimentado a través de los años al habernos vuelto a nuestro propio camino de pecado, nuestra mezcla peculiar de pecado! |
