Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
So, we have denounced—made official denunciations of this, but there is no investigation currently underway so that we can know who is declaring us a military target, and so that justice can be done. | Hemos hecho varias denuncias en la Fiscalía, y hasta ahora no ha habido ni una sola investigación por parte de la Fiscalía para saber quiénes nos están declarando objetivo militar y para que se haga justicia frente a las violaciones de derechos humanos que estamos viviendo. |
We have denounced the mine, and the fact that it violates human rights, both nationally and internationally. | Denunciamos la mina tanto a nivel nacional como internacional, el hecho de que es una violación de los derechos humanos. |
Together we have denounced the status quo. | Todos unidos hemos denunciado el estado actual del mundo. |
We denounce it and we have denounced it. | Lo denunciamos y lo hemos denunciado. |
Delara Darabi is yet another martyr of religious fanaticism, like so many others whose execution we have denounced in this House. | Delara Darabi es un nuevo mártir del fanatismo religioso, como tantos otros cuyas ejecuciones hemos denunciado en esta Cámara. |
Since the years of 1970/71 in the Socialist Patients' Collective (SPK), we have denounced this process as differential euthanasia because of its permanent, methodical and systematic character of selection of its victims. | Desde los años 1970/71 llamamos en el Colectivo Socialista de Pacientes (SPK) a este proceso eutanasia diferencial por su carácter metódico y sistemático de la selección continuada de las víctimas. |
We will remain vigilant and together we will undertake appropriate action through national and international means in order to ensure that there is no impunity associated with the events that we have denounced. | Por nuestra parte, nos mantendremos vigilantes y conjuntamente realizaremos las acciones que sean pertinentes ante instancias nacionales e internacionales a fin de que los hechos denunciados no queden en la impunidad. |
To promote these markets, they pushed forward different instruments such as the Clean Development Mechanisms (CDM) and the Reduction of Emissions from Deforestation and Forest Degradation (REDD) which we have denounced as false solutions. | Para promover estos mercados se impulsaron distintos instrumentos como los Mecanismos de Desarrollo Limpio (MDL) y la Reducción de Emisiones por Deforestación y Degradación de bosques (REDD) que nosotros hemos denunciado son falsas soluciones. |
Now we have this package, made up of apparently technical reports and one on competition rules, which head in the same direction that concerns us and that we have denounced. | De hecho, lo que nos preocupa es este paquete que engloba informes aparentemente técnicos y uno sobre normas de la competencia, como en el mismo sentido también nos preocupa y ya lo hemos anunciado. |
Since objectors have been going to prison, we have denounced the treatment of people deprived of their liberty and of prison rules which block the flee circulation of syringes and condoms. | Desde que los objetores de conciencia hemos entrado en las carceles estamos denunciando el trato que se da a las personas privadas de libertad y los reglementos penitenciarios que impiden la libre circulación de jeringuillas y preservativos. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!