Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Impossible to say. But if we had got something released i would say we wouldnt be dont far behind those bands.
Es algo imposible de decir, pero si hubiéramos editado algo diría que no estaríamos muy por detrás de esos grupos.
We leave our family and go away so as to form another family; we finish our studies where we had got so much knowledge and we start working and applying it; we leave behind pleasant activities as to start other higher ones.
Dejamos la familia y nos alejamos para formar otra, terminamos los estudios donde recibíamos tantos conocimientos y nos ponemos a trabajar aplicándolos, abandonamos una actividad que nos satisface para empezar otra superior.
Gordon started three minutes before us, and 180 kilometres from here we had got to 30 seconds behind him. I think that when he saw us he stepped it up, leaving us in the dust.
Gordon salía tres minutos antes que nosotros y a 180 km de aquí estábamos a solo 30 segundos de él. Tengo la sensación de que en cuanto nos ha visto ha subido el ritmo. Ya no le hemos vuelto a ver.
Two kilometres before, we had got stuck in the dunes.
Dos kilómetros antes nos habíamos quedado tirados en las dunas.
If we had got out of it, I... I was going to ask you to marry me.
Si hubiéramos salido de ésta, te iba a pedir que te casaras conmigo.
As the days passed by, we began to understand what kind of problem we had got into.
A medida que pasaban los días, empezábamos a comprender en qué problema nos habíamos metido.
Maybe if we had got to him straight away then he'd at least had a chance.
Pero si hubiésemos llegado a él de inmediato, quizás habría tenido una oportunidad de sobrevivir.
If one of us were a man, we had got married young, not awaiting the next generation.
Si uno de nosotros fuera un hombre, nos hubiéramos casado jóvenes, y no tener que esperar a la próxima generación.
The rope manoeuvre began again, and half an hour later we had got two hundred feet deeper.
Volvió a comenzar otra vez la maniobra de la cuerda, y, al cabo de media hora, habíamos descendido otros doscientos pies.
We were a little tired but convinced that we had got to know a city we were most unlikely to forget.
Regresamos un tanto cansados, pero con la certeza de que habíamos conocido una ciudad que difícilmente olvidaríamos.
Palabra del día
embrujado