Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
If we had followed the correct voting procedure, our amendment would have come first, and then we would have had the correct sequence.
Si hubiéramos realizado correctamente la votación, y nuestra enmienda se hubiera examinado primero, ahora seguiríamos también el orden correcto.
If we had followed that rule in Vietnam, we wouldn't have been there.
De haber seguido esa regla en Vietnam, no hubiéramos estado ahí.
If we had followed your security policy in those days, then Mr Onyskiewicz would not be President of this House today.
Si hubiéramos seguido su política de seguridad por aquel entonces, el señor Onyskiewicz no sería hoy presidente de esta Cámara.
If we had followed the policy to the letter, we would have compromised the core values that made CDRN what it was.'
Si nos hubiéramos atenido a la letra de las políticas, habríamos vulnerado los valores intrínsecos de la CDRN.'
If we had followed the Commission, if we had followed the European Parliament, we would not be in this position.
Si hubiéramos hecho caso a la Comisión, si hubiéramos hecho caso al Parlamento Europeo, no estaríamos en esta situación.
Indeed, the feeling that pervades the bet is that if we had followed by' beginning their paths maybe is with Paula, Molly and Michelle that there schiereremmo.
De hecho, el sentimiento que impregna la apuesta es que si hubiéramos seguido por' comenzando sus caminos tal vez está con Paula, Molly y Michelle que allí schiereremmo.
If we had followed your advice, we would not have these improvements today, and this report would be linked to your name and it would be worse than the other one.
Si hubiésemos seguido esa recomendación no tendríamos ahora estas mejoras, y ese informe iría asociado a su nombre y sería peor que el otro.
I might add that threshold is one we would never have crossed if we had followed the soft advice of a false sense of confidence commended by some to this House last December.
Cabría añadir que nunca habríamos dado dicho paso de haber seguido los indulgentes consejos de un falso sentido de confianza que recomendaban algunas voces en esta Asamblea el pasado diciembre.
If we had followed principle and procedure we would not have found ourselves discussing, and wasting time on, such a non-issue, which should never have come before us.
Si hubiéramos seguido los principios y los procedimientos, no hubiéramos llegado a debatir este asunto tan poco relevante ni hubiéramos perdido el tiempo con esta cuestión, que no tendría ni siquiera que habérsenos planteado.
If we had followed that logic of justice before peace and legitimacy, we would have had no peace process in Burundi, because I cannot vouch for most of the people in Burundi's army.
Si hubiésemos seguido esa lógica de conseguir la justicia antes de la paz y la legitimidad, no habríamos tenido ningún proceso de paz en Burundi, porque no puedo responder por la mayoría de las personas del ejército de Burundi.
Palabra del día
el tema