follow
If we had followed the correct voting procedure, our amendment would have come first, and then we would have had the correct sequence. | Si hubiéramos realizado correctamente la votación, y nuestra enmienda se hubiera examinado primero, ahora seguiríamos también el orden correcto. |
If we had followed that rule in Vietnam, we wouldn't have been there. | De haber seguido esa regla en Vietnam, no hubiéramos estado ahí. |
If we had followed your security policy in those days, then Mr Onyskiewicz would not be President of this House today. | Si hubiéramos seguido su política de seguridad por aquel entonces, el señor Onyskiewicz no sería hoy presidente de esta Cámara. |
If we had followed the policy to the letter, we would have compromised the core values that made CDRN what it was.' | Si nos hubiéramos atenido a la letra de las políticas, habríamos vulnerado los valores intrínsecos de la CDRN.' |
If we had followed the Commission, if we had followed the European Parliament, we would not be in this position. | Si hubiéramos hecho caso a la Comisión, si hubiéramos hecho caso al Parlamento Europeo, no estaríamos en esta situación. |
Indeed, the feeling that pervades the bet is that if we had followed by' beginning their paths maybe is with Paula, Molly and Michelle that there schiereremmo. | De hecho, el sentimiento que impregna la apuesta es que si hubiéramos seguido por' comenzando sus caminos tal vez está con Paula, Molly y Michelle que allí schiereremmo. |
If we had followed your advice, we would not have these improvements today, and this report would be linked to your name and it would be worse than the other one. | Si hubiésemos seguido esa recomendación no tendríamos ahora estas mejoras, y ese informe iría asociado a su nombre y sería peor que el otro. |
I might add that threshold is one we would never have crossed if we had followed the soft advice of a false sense of confidence commended by some to this House last December. | Cabría añadir que nunca habríamos dado dicho paso de haber seguido los indulgentes consejos de un falso sentido de confianza que recomendaban algunas voces en esta Asamblea el pasado diciembre. |
If we had followed principle and procedure we would not have found ourselves discussing, and wasting time on, such a non-issue, which should never have come before us. | Si hubiéramos seguido los principios y los procedimientos, no hubiéramos llegado a debatir este asunto tan poco relevante ni hubiéramos perdido el tiempo con esta cuestión, que no tendría ni siquiera que habérsenos planteado. |
If we had followed that logic of justice before peace and legitimacy, we would have had no peace process in Burundi, because I cannot vouch for most of the people in Burundi's army. | Si hubiésemos seguido esa lógica de conseguir la justicia antes de la paz y la legitimidad, no habríamos tenido ningún proceso de paz en Burundi, porque no puedo responder por la mayoría de las personas del ejército de Burundi. |
Once we had followed our men all the way into their 80s, we wanted to look back at them at midlife and to see if we could predict who was going to grow into a happy, healthy octogenarian and who wasn't. | Cuando nuestros hombres llegaron a sus ochenta y tantos, quisimos analizar cómo fue su mediana edad para ver si podíamos predecir quién se convertiría en un octogenario feliz y saludable y quién no. |
This year marks the 50th anniversary of UNESCO's Recommendation concerning the Safeguarding of Beauty and Character of Landscapes and Sites published in 1962 (how different our situation would be today if we had followed those recommendations! | Este año se cumplen 50 años de la Recomendación Relativa a la Protección de la Belleza y del Carácter de los Lugares y Paisajes, publicada por la Unesco en 1962 (¡cuán diferente sería nuestra situación de haber seguido estas recomendaciones! |
We had followed closely each and every process of the CNI, their public and private words. | Habíamos seguido con atención todos y cada uno de los procesos en el seno del CNI, su palabra pública y privada. |
We had followed the instructions on the bottle diligently but the heat in Badwater is so intense that we should have doubled the quantities. | Habíamos seguido las instrucciones de la botella con diligencia, pero el calor en Badwater es tan intenso que deberíamos haber duplicado las cantidades. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!