Actually we had arrived last night. | En realidad llegamos anoche. |
We all met in the inner AN circle and then exited in the opposite direction than the one in which we had arrived. | Nos encontramos en el círculo de AN interno y después salimos en la dirección opuesta de la que entramos. |
We left like we had arrived, with kisses and hugs, with the great satisfaction of having spent an unforgettable evening and with the hope of meeting again for the next dinner. | Nos fuimos retirando de la misma manera como llegamos, entre besos y abrazos, con la inmensa satisfacción de haber pasado una noche inolvidable y con la esperanza de reencontrarnos nuevamente en la próxima cena. |
We had arrived from Madrid, where the economic crisis is lived with pessimism, as if it were the end of the world, and found ourselves in a city where nobody seems worried. | Llegábamos de Madrid, donde se vive la crisis económica con pesimismo, como si fuera el fin del mundo, y nos encontrábamos una ciudad en la que nadie parece preocupado. |
The place that we had arrived at was near an airport | El lugar al que habíamos llegado estaba cerca de un aeropuerto. |
I thought we had arrived at a critical point. | Pensé que habíamos llegado a un punto crítico. |
It was a short night, we had arrived at Maiquetía late. | Resultó una noche breve porque arribamos a Maiquetía muy tarde. |
If we had arrived earlier, it wouldn't have helped. | Si hubiéramos llegado antes, no habría ayudado. |
What if we had arrived with more samurai? | ¿Y si hubiéramos llegado con más samurai? |
We retired in silence, the same way we had arrived. | Nos retiramos casi en silencio, como habíamos llegado. |
