Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Sometimes we ease the pain by making the best of what we have. | A veces aliviamos el dolor haciéndolo lo mejor que podemos. |
By doing the upgrade in two steps, we ease the job of the package management tools and often ensure that we have the latest versions of those, which might have accumulated bugfixes and improvements required to complete the full distribution upgrade. | El realizar la actualización en dos pasos facilitará el trabajo de las herramientas de gestión de paquetes y generalmente asegurará que tendrá las últimas versiones de las mismas, que pueden haber acumulado correcciones de errores y mejoras necesarias para finalizar la actualización de la distribución completa. |
B. How can we ease the evil in us? | B. ¿Cómo atenuar la maldad que reside en nosotros? |
What do you say we ease up on the scientific stuff, okay? | ¿Qué te parece si aflojamos en el material científico, ¿de acuerdo? |
Why don't we ease up on the partying for a little while? | ¿Por qué no nos dejamos llevar por la fiesta un rato? |
Can we ease up a little, please? | ¿Podríamos aflojar un poco, por favor? |
Can we ease up on the m-word, please? | ¿Podemos rebajar el uso de la palabra "M", por favor? |
I'm going to tell them that it's time we ease up on you two. | Voy a decirles que es hora que aflojemos con vosotros. |
I know that you have good intentions but can we ease up on the ideas? | Sé que tienes buenas intenciones ¿pero podemos dejar las ideas? |
Only then can we ease the hesitation surrounding the transfer of sovereignty. | Solo entonces podremos vencer las dudas que existen con respecto al traspaso de soberanía. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!