Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
When necessary, we dismantle obsolete facilities.
Cuando es necesario, desmantelamos instalaciones obsoletas.
The only thing required of us is that we dismantle the ego's cover.
Lo único que se requiere de nosotros es que desmantelemos la cobertura del ego.
For example, we dismantle industrial buildings, large warehouses, railways, ships, industrial machinery and all kinds of metal structures.
Por ejemplo, desmantelamos naves industriales, depósitos de grandes dimensiones, ferrocarriles y navíos, maquinaria industrial, así como toda clase de estructuras metálicas.
After admiring a spectacular landscape we go down to the camp of 3700 meters, we dismantle the carps and we lower until the camp of 2900 meters.
Después de admirar un paisaje espectacular bajamos al campamento de 3700 metros, desarmamos las carpas y bajamos hasta el campamento de 2900 metros.
Let's follow the example set in Boston, by continuing to peacefully demonstrate our superior strength in numbers, as we dismantle White supremacy one Grand old statue at a time.
Sigamos el ejemplo establecido en Boston, al continuar demostrando pacíficamente nuestra fuerza superior en números, mientras desmontamos la supremacía blanca de su gran y vieja estatua.
I hope to be able to show how we are collectively creating a patriarchal reality, which is actually bio-pathic (harmful to life), and I propose that we dismantle that reality.
Intentaré demostrar que estamos creando colectivamente una realidad patriarcal, que actualmente es biopática (es decir, dañina para la vida), y mi propuesta es que desmantelemos esta realidad.
If we dismantle the tent in the rain, once at home, we will have to have the foresight to re-open it and let it dry before putting it to rest.
Si desmontamos la tienda de campaña bajo la lluvia, una vez en casa, tenemos que tener la visión necesaria para volver a abrir y deje que se seque antes de ponerlo a descansar.
We dismantle the predator by countering its diatribes with our own nurturing truths.
Desmantelamos al depredador oponiéndonos a sus peroratas con nuestras propias verdades nutridoras.
We dismantle the tank of Gilera and tape them on the sleeve that leaks water.
Desmontamos el tanque de Gilera y cinta adhesiva en la manga que fugas de agua.
We dismantle all electrical equipment and remove existing windings, while in parallel our coil manufacturing produces a complete new set of windings.
Desmantelamos todos los equipos eléctricos y retiramos los devanados existentes, mientras que nuestras instalaciones de fabricación producen un juego completo de bobinas nuevas.
Palabra del día
el guion