We spoke of religious freedom as something that must be exercised without permission and we denounced the oppression in all aspects of life. | Hablábamos de la libertad religiosa como algo que debe ejercerse sin permiso y denunciábamos la opresión en todos los aspectos de la vida. |
Recently, at the beginning of March of this year, we denounced the breaking and entering of the domicile of Patricia Méndez and Arturo Villalobos. | Más recientemente, a inicios de marzo del presente año, denunciamos el allanamiento de morada del domicilio de Patricia Méndez y Arturo Villalobos. |
We observed, in certain centres, an obvious state of decay and an obvious lack of hygiene, and we denounced the failure to respect human dignity. | En algunos centros, observamos un evidente estado de deterioro y falta de higiene y denunciamos la falta de respeto por la dignidad humana. |
Mr President, the question of renewal of the fisheries agreement between Morocco and the European Union perfectly illustrates the general policy of Europe enshrined in the budget which we discussed this morning and whose rationale we denounced. | Señor Presidente, el problema de la renovación del acuerdo de pesca entre Marruecos y la Unión Europea ilustra perfectamente la política general de Europa, inscrita en el presupuesto discutido esta mañana, y cuya lógica habíamos puesto de manifiesto. |
After that situation the rector tried to have me expelled (2006) with the general secretary of the Federated Center of Social Sciences, because we denounced the bribes, and for that in the Department Board of Social Sciences they approved a motion to expel us. | Después de esta situación el rector me pretende expulsar (2006) junto a la secretaria general del Centro Federado de Sociales, porque denunciamos las prebendas, por eso en el Consejo de Facultad de Sociales aprueban una moción de una expulsión nuestra. |
Fidel Castro: The first thing that attracted my attention—and so we denounced at the United Nations—was how amazing it was that the country that does the most spying in the world was making spying charges against the most spied-on country in the world. | ¿Qué me puede decir al respecto? Fidel Castro.- Lo primero que me llamó la atención, y así lo denunciamos en Naciones Unidas, fue que resultaba asombroso que el país más espiador del mundo acusase de espionaje al país más espiado del mundo. |
We denounced this and it created an incredible hunting of witches, persecution, and isolation. | Denunciamos esto y se creó una cacería de brujas increíble, de persecución, de aislamiento. |
We denounced that document at that time and were are not going to accept it now. | En su oportunidad denunciamos este documento y no lo vamos a aceptar ahora. |
We denounced the human rights violations of the Government, especially of the soldiers, via radio, to shame them. | Denunciábamos las violaciones de los derechos humanos del gobierno, especialmente de los militares, por radio, para desenmascararlos. |
We denounced and deplored such acts, then resolved to work seriously to combat this grave and alarming phenomenon. | Denunciamos y deploramos ese tipo de actos y, a continuación, decidimos trabajar seriamente para combatir este fenómeno grave y alarmante. |
