Do we denounce before society, before the authorities, their situation? | ¿Denunciamos ante la sociedad, ante las autoridades, su situación? |
As we denounce vertical proliferation, horizontal proliferation does not appear to have abated. | Mientras denunciamos la proliferación vertical, la proliferación horizontal no parece haber disminuido. |
Do we denounce the situations of injustice we see in our dealings with the poor? | ¿Denunciamos las situaciones de injusticia que vemos en nuestro trato con los pobres? |
That is what we denounce. | Eso es lo que denunciamos. |
In the political realm we denounce: The trickery of the political parties. | Monocultivos. En lo político denunciamos: Engaños de los Partidos Políticos. |
Do we denounce injustice? | ¿Denunciamos la injusticia? |
In accordance with this Bolshevik policy, we denounce this Accord which would codify a victory of the coup-makers. | Consecuente con esta política bolchevique, repudiamos este Acuerdo que codificaría el triunfo del golpismo. |
Lastly, we denounce, the Mayor of Los Angeles, Antonio Villaraigosa who poses as a progressive. | Finalmente, denunciamos al alcalde de Los Ángeles, Antonio Villaraigosa, quien se hace pasar por un político progresista. |
Brothers and sisters, we denounce: The events at the ejido of Peña Limonar, Ocosingo municipality, Chiapas, Mexico. | Hermanos y hermanas. Denunciamos: Los hechos ocurridos en el ejido Peña Limonar, Municipio Ocosingo, Chiapas, México. |
In this context, we denounce the unilateral decision to establish Croat self-rule by the so-called Croat National Congress. | En este contexto, denunciamos la decisión unilateral del denominado Congreso Nacional Croata de establecer una autonomía croata. |
