Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
And we condemned all this logic and, said, no, this is not Marxism-Leninism-Maoism. | Por nuestra parte, condenamos toda esa lógica; dijimos que no, no es marxismo-leninismo-maoísmo. |
Mr Wurtz is right in saying that twenty years ago we condemned, twenty years ago we?We say this to the Israelis. | El Sr. Wurtz está en lo cierto al decir que hace veinte años condenamos, hace veinte años hicimos... |
If during the epoch of the First and Second Congresses we condemned the reformist and centrist tendencies theoretically, then this no longer suffices today. | Si durante la época del primer y segundo congresos condenamos teóricamente las tendencias reformistas y centristas, ahora esto ya no es suficiente. |
On 18 July, we condemned the tragic deaths of the 298 passengers on Malaysia Airlines Flight 17 (see S/PV.7219), brought down from the skies above Ukraine. | El 18 de julio, deploramos la trágica muerte de 298 pasajeros del vuelo MH‐17 de Malaysia Airlines (véase S/PV.7219), abatido desde Ucrania. |
We condemn UNITA today with the same independence with which, in February, we condemned the MPLA and the Angolan government for persecuting journalists. | Condenamos hoy a la UNITA con la misma independencia con que en febrero del año pasado condenamos al MPLA y al Gobierno de Angola por la persecución de periodistas. |
Two months ago in plenary, and it was also during a debate on human rights, we condemned the attack on the Governor of the Province of Punjab, Salman Taseer. | Hace dos meses en el Pleno, también durante un debate sobre los derechos humanos, condenamos el atentado contra el Gobernador de la provincia del Punjab, Salman Taseer. |
As recently as our 22 March presidential statement (S/PRST/2015/8), we condemned unilateral actions taken by the Houthi to undermine Yemen's security, stability and unity. | Muy recientemente, en nuestra declaración de la Presidencia del 22 de marzo (S/PRST/2015/8), condenamos las acciones unilate‐ rales de los huzíes, encaminadas a socavar la seguri‐ dad, estabilidad y unidad del Yemen. |
What attracted the most attention is the fighting spirit with which we went out to struggle, and we condemned the repression unleashed by the police, inherited from Pinochet's rule, with assaults and arrests. | Lo que más ha llamado la atención es la combatividad con la que hemos salido a luchar, y denunciamos la represión desatada por la policía heredera del pinochetismo con golpes y detenciones. |
In the reports voted on recently we condemned everything without reserve: paedophiles, those who keep pornographic pictures, Melchior Wathelet and we are not capable of putting these resolutions into practice in our own crèches. | En los informes aprobados recientemente condenamos en todas las direcciones: a los que practican la pedofilia, a los explotadores de imágenes pornográficas, a Melchior Wathelet, y no somos capaces de aplicar estas resoluciones en nuestras propias guarderías infantiles. |
We condemned such strikes in Iraq, and we condemn them in this case. | Condenamos dichas huelgas en Iraq, y las condenamos en este caso. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!