Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Every day we coexist with emotions: we are what we feel. | A diario convivimos con las emociones, somos lo que sentimos. |
The precarious, mobile and ephemeral architecture that houses and protects the homeless on our streets is also part of the urban environment in which we coexist. | La arquitectura precaria, móvil y efímera que alberga y protege al indigente en nuestras calles también forma parte del entorno urbano en el que coexistimos. |
We need to remember that we coexist in a world as mortals, together the offended and the offender and that, in our common humanity, it would be very easy that the situation be inversed. | Necesitamos recordar que coexistimos en el mundo como mortales, juntos el ofendido y el ofensor y que, en nuestra común humanidad, sería muy fácil que la situación fuese a la inversa. |
The tools and technologies with which we coexist on a daily basis, and which we often take for granted were, at some point in time, innovations that were slowly incorporated into people's everyday practices. | Los instrumentos y las tecnologías con las que convivimos cotidianamente y que en muchas ocasiones damos por sentadas fueron, en algún momento, innovaciones que se insertaron paulatinamente en las prácticas cotidianas de las personas. |
We coexist with each other and with the entire universe, meaning that we are so intricately connected to everyone and everything else that what moves us has an immediate effect on all the rest. | Coexistimos con cada uno y con el universo entero, lo que significa que estamos intrincadamente conectados a todos y todo lo demás que nos mueve tiene un efecto inmediato en todo el resto. |
In fact, we coexist with trillions of microbes, bacteria and viruses that virtually dominate our environment. | De hecho, nosotros conviven con trillones de microbios, bacterias y virus que prácticamente dominan nuestro entorno. |
Miguel Sanz: The way we coexist, how we respect each other and love our culture and diversity. | Miguel Sanz: La forma en la que los madrileños convivimos, amando nuestra cultura y diversidad. |
We are all digital citizens from the moment that we coexist permanently with the new digital technologies and social media networks. | Todos somos ciudadanos digitales desde el momento en que convivimos permanentemente con las nuevas tecnologías digitales y las redes sociales. |
Metahaven in its work investigates up to what point we coexist with a different institutional paradigm, where modes of production, consumption and circulation are renewed. | Metahaven indaga con su trabajo hasta qué punto convivimos con un paradigma institucional diferente, donde se renuevan los modos de producción, consumo y circulación de la información. |
Basically, to focus on the underlying policies of these narratives and pay close attention to the media through which they are channelled, as they affect the way we coexist with other people and our relationship with ecosystems, companies and technologies. | En resumen, atender a las políticas que subyacen en estas narrativas y estar especialmente atentos a los medios a través de los cuáles nos llegan, porque estas tienen efectos en nuestros pactos de convivencia entre personas y nuestra relación con ecosistemas, empresas y tecnologías. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
