¿Por que no endereza sus actos y luego me vuelve a llamar? | Why don't you get your facts straight and then call me back? |
¿Qué si ella lo vuelve a llamar? | What if she calls him back? |
Y la Directora Carmen dijo que nos avisaría si él la vuelve a llamar. | And Chief Carmen said she'd let us know if he called her again. |
Le he llamado, como, cinco veces al día, y siempre me vuelve a llamar. | I've called him, like, five times today, and he always calls me back. |
Por favor, vuelve a llamar a Charlotte. | Please, try Charlotte again. |
A continuación, les vuelve a llamar a la habitación y habla con suavidad para ellos hasta que han terminado su descarga. | He then calls them back into the room and speaks gently to them until they are over their shock. |
Si la piel no empieza a curarse después de este tiempo o si empiezas a tener fiebre, vuelve a llamar al médico. | If your skin doesn't begin to heal after this time or if you develop a fever, call your doctor again. |
Mi hijo vuelve a llamar y dice que los provocadores han empezado a atacar, hay verdaderos enfrentamientos en las entradas a la plaza. | My son calls and says government thugs are attacking. He describes battles at the entrances to the square. |
Si una app en segundo plano vuelve a llamar al método poco tiempo después, la clase WifiManager proporciona resultados de la exploración anterior almacenados en caché. | If a background app calls the method again soon afterward, the WifiManager class provides cached results from the previous scan. |
Para terminar, esta Congregación vuelve a llamar la atención sobre el hecho de que usted ha tomado sus posiciones de disenso en su calidad de profesor de teología en la facultad eclesiástica de una Universidad Pontificia. | In conclusion, this Congregation calls attention to the fact that you have taken your dissenting positions as a professor of theology in an ecclesiastical faculty at a pontifical university. |
