This is a bet on the numbers in the voisin sector. | Esta es una apuesta por los números en el sector voisin. |
French terms are used to denote these sectors: the voisins du zero (or just voisin), orphelins (which consists of two fields) and tiers. | Los términos franceses se utilizan para designar estos sectores: los voisins du zero (o simplemente voisin), orphhelins (que consta de dos campos) y tiers. |
Chavez's Voisin had some technical problems which caused a delay in his presentation. | El avión Voisin de Chávez presentó problemas técnicos, lo cual originó un retrazo en su presentación. |
Voisin said, "Tomorrow, at midnight." | Voisin dijo: "Mañana, a medianoche". |
In addition, the gentleman Voisin, manufacturer of cars, him financed the blurred one and the models. | Además, el señor Voisin, fabricante de coches, le financió la movida y las maquetas. |
Ms. Voisin (France) said that the Government did not keep disaggregated statistics on students from immigrant families. | La Sra. Voisin (Francia) dice que el Gobierno no lleva estadísticas desglosadas sobre los estudiantes pertenecientes a familias de inmigrantes. |
Gabriel Voisin prepares to test two sailplanes with floats which it built, pertaining to Archdeacon and Blériot. | Gabriel Voisin se prepara a intentar dos planeadores a flotadores que construyó, perteneciendo a Archdeacon y a Blériot. |
Wright brothers (1908), Gabriel Voisin (1910), and Glenn Curtiss (1916) founded their own companies to profit from their efforts. | Los hermanos Wright(1908), Gabriel Voisin (1910) y Glenn Curtiss (1916) fundaron sus propias empresas para rentabilizar su esfuerzo. |
As soon as Mr. VOISIN acquired the house, CHEVALIER and MAUGENEST returned and transformed the outhouse into a chapel. | En cuanto el Sr. VOISIN hubo adquirido la casa, retornaron CHEVALIER y MAUGENEST y transformaron el cobertizo en capilla. |
Among the first names that began to appear were those of Gabriel Voisin, Louis Bleriot, Henri Farman and Hubert Latham. | Entre los nombres que inicialmente salieron a relucir están, los de Gabriel Voisin, Louis Bleriot, Henri Farman y Hubert Latham. |
