¿En qué forma ha contribuido la falta de seguridad en la tenencia a situaciones de violencia contra la mujer? | Has lack of secure tenure contributed to situations of VAW? |
Se han elaborado normas para la actuación de funcionarios locales, policías, trabajadores sociales y sanitarios y fiscales en los casos de violencia contra la mujer. | Performance standards for gender-responsive handling of VAW cases by local officials, police, social workers, health workers, and prosecutors have been developed. |
Además, como parte de la campaña UNiTE sobre la violencia contra la mujer, el Secretario General de las Naciones Unidas BAN Ki-moon ha prestado apoyo públicamente a Bell Bajao. | In addition, as part of the UNiTE Campaign to End VAW, UN Secretary-General Ban Ki-Moon has publicly endorsed Bell Bajao. |
La regulación de la sexualidad femenina y la protección de la institución del matrimonio sigue siendo la causa subyacente de muchas prácticas que constituyen violencia contra la mujer. | The regulation of female sexuality and protection of the institution of marriage continue to be underlying causes of many practices that constitute VAW. |
El problema de la violencia contra la mujer no conoce fronteras nacionales. | The problem of violence against women knows no national boundaries. |
También quiero condenar todo tipo de violencia contra la mujer. | I would also condemn all violence against women. |
Eliminación de la violencia contra la mujer (debate) | Elimination of violence against women (debate) |
Sin embargo, la violencia contra la mujer continúa siendo un problema. | But discrimination against women continues to be a problem. |
Eliminación de la violencia contra la mujer (votación) | Elimination of violence against women (vote) |
Es como una ecuación que equivale a la violencia contra la mujer. | We see that as an equation that equals violence against women. |
