Para la mayoría de los niños, las manchas de vino de oporto no representan ningún problema: solo son una parte de cómo son. | For most kids, port-wine stains are no big deal—they're just part of who they are. |
Como con cualquier mancha de nacimiento, las manchas de vino de oporto (sobre todo las que se encuentran en la cara) pueden hacer que los niños se sientan diferentes e inseguros sobre su aspecto físico. | As with any birthmark, port-wine stains (especially on the face) can make kids feel different and insecure about how they look. |
Como con cualquier mancha de nacimiento, las manchas de vino de oporto (sobre todo las que se encuentran en la cara) pueden hacer que los niños se sientan diferentes e inseguros sobre su aspecto físico. | Looking Ahead As with any birthmark, port-wine stains (especially on the face) can make kids feel different and insecure about how they look. |
Esta es una deliciosa receta de ponche de Navidad con vino de Oporto. | This is a delicious recipe for Christmas Punch with Port. |
¿Quiere saber más sobre cómo servir vino de Oporto? | Want to know more about how to serve port? |
Abiertos y calurosos, el país es apreciado tanto como su vino de Oporto. | Open and cheerful, the country is as well appreciated as is its Porto-wine. |
Desde su fundación en 1692, Taylor's se ha dedicado a producir el mejor vino de Oporto. | Since its foundation in 1692, Taylor has been dedicated to making the finest Port. |
El queso de cabra va muy bien con una copa de vino de oporto. | Goat cheese goes very well with a glass of port wine. |
Las manchas de vino de oporto también se pueden confundir con los hemangiomas. | Port-wine stains also may be confused with hemangiomas. |
También las malformaciones vasculares congénitas como manchas de vino de oporto y hemangiomas. | Congenital vascular malformations, such as hemangiomas and Oporto wine stains, can also be treated. |
