Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Pues bien, eso va a plantear algunos problemas serios.
Now that's going to raise some serious issues.
En todo caso, va a plantear más preguntas.
If anything, it'll raise more questions.
Eso es algo que nos va a plantear grandes retos a largo plazo.
That will present us with major challenges in the long term.
Eso se va a plantear.
This is going to pose itself.
¿A qué se debe eso?¿Se va a plantear en otra ocasión?
Are you going to raise it on another occasion?
Quiero alertar a la Presidencia danesa contra las propuestas que va a plantear.
I would warn the Danish Presidency against the proposals it is about to make.
El Presidente interino (habla en inglés): Considero que eso no va a plantear ningún problema.
The Acting President: I understand there will be no problem with that.
Estamos ciertamente no va a plantear en esta ocasión algunos hysterics, pero responderá a calcular medidas.
We are certainly not going to raise on this occasion some hysterics, but will respond to calculate steps.
Si usted tiene planes de alquiler de coches, aparcamiento no va a plantear un desafío alguno.
If you have plans to rent a car, parking is not going to pose a challenge whatsoever.
Sea como sea, tenemos tiempo, pues este problema no se va a plantear antes del año 2000.
Whatever happens, we have plenty of time because this problem will not arise until after the year 2000.
Palabra del día
tallar