plantear
Pues bien, eso va a plantear algunos problemas serios. | Now that's going to raise some serious issues. |
En todo caso, va a plantear más preguntas. | If anything, it'll raise more questions. |
Eso es algo que nos va a plantear grandes retos a largo plazo. | That will present us with major challenges in the long term. |
Eso se va a plantear. | This is going to pose itself. |
¿A qué se debe eso?¿Se va a plantear en otra ocasión? | Are you going to raise it on another occasion? |
Quiero alertar a la Presidencia danesa contra las propuestas que va a plantear. | I would warn the Danish Presidency against the proposals it is about to make. |
El Presidente interino (habla en inglés): Considero que eso no va a plantear ningún problema. | The Acting President: I understand there will be no problem with that. |
Estamos ciertamente no va a plantear en esta ocasión algunos hysterics, pero responderá a calcular medidas. | We are certainly not going to raise on this occasion some hysterics, but will respond to calculate steps. |
Si usted tiene planes de alquiler de coches, aparcamiento no va a plantear un desafío alguno. | If you have plans to rent a car, parking is not going to pose a challenge whatsoever. |
Sea como sea, tenemos tiempo, pues este problema no se va a plantear antes del año 2000. | Whatever happens, we have plenty of time because this problem will not arise until after the year 2000. |
En este sentido, que va a plantear la cuestión de la determinación de los lГ mites de la tolerancia. | In this regard, he is going to raise the issue of determining the boundaries of tolerance. |
Concretamente, la desaparición de todo tipo de ayudas el 31 de diciembre del año 2000 va a plantear un problema. | Specifically, the disappearance of all types of aid on 31 December 2000 is going to cause a problem. |
Al hacerlo, aparecerá un cuadro con información adicional sobre el perfil que se va a plantear antes de hacer clic en él. | Doing so will pop-up a box with additional information about the profile before it is clicked on. |
¿Cómo va a plantear esta campaña para que los números sean diferentes a los que tuvo en el 2009? | How are you going about this campaign so that the numbers will be different from those you had in 2009? |
Quiero preguntar a la Alta Representante si va a plantear esta cuestión a las Naciones Unidas. | I want to know from the High Representative if you are you going to raise this issue with the UN? |
(DE) ¿Qué medidas va a plantear el Consejo con vistas a hacer el transporte público más accesible para las personas con discapacidad? | (DE) What measures is the Council planning with a view to making public transport more accessible to the disabled? |
La verdad no puedo explicar lo que pasó aquí, pero si le dices a la gente que Ray estaba vivo, va a plantear preguntas. | I can't really explain what happened here, but if you tell people Ray was alive, it's gonna raise questions. |
Cuando debatamos después el informe del Sr. Fassa, la Comisión de Desarrollo va a plantear la misma exigencia. | And when we come to debate Mr Fassa's report in due course, we shall find that same demand expressed by the Committee on Development. |
Segunda: ¿se va a plantear la posible creación de una comunidad mediterránea como alternativa a la adhesión plena de Turquía a la Unión Europea? | Two: would you consider creating a Mediterranean Community as an alternative to Turkey becoming a full member of the EU? |
Por tanto, creo que va en interés del propio señor Tőkés, por si alguien va a plantear dudas, que se repita la votación. | So I think that it is in the interest of Mr Tőkés himself, if anyone is going to raise doubts, to repeat the vote. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!