Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
El refuerzo de este acuerdo, a través de un procedimiento de decisión riguroso y la participación de la CE como parte, va a elevar considerablemente su importancia internacional.
Strengthening this agreement by means of a streamlined decision-making process and the participation of the EC as a member will significantly enhance its international significance.
Países vecinos y Estados Unidos han dicho que no van a reconocer la nueva zona –que se piensa tiene como objetivo reafirmar reclamos de territorio en disputa y va a elevar innecesariamente las tensiones.
Neighboring countries and the United States have said they will not recognize the new area, which is thought to aim to reassert claims of the disputed territory and will unnecessarily raise tensions.
Esta cosa completa va a elevar la calidad de sus líderes.
This whole thing is going to raise the quality of your leaders.
Él dice que va a elevar la Atlántida, ¿sí?
He says that he's going to raise Atlantis, yes?
Primero, se cree que la práctica va a elevar el nivel de la predicación.
First, it is believed that the practice will raise the standard of preaching.
El hombre va a elevar la autoestima con la ayuda de las mujeres, cantando sus alabanzas.
The man will raise self-esteem with the help of women, singing his praises.
A fin del día, eso es lo que te va a elevar.
And at the end of the day, volume goes so far.
Todo se va a elevar.
It's going to heighten everything.
Luego, Si alguien va a elevar protestas, Se responderá que el cuerpo del Ferrari se mantuvo sin diluir.
And then, if someone will raise protests, It will respond that the body of the Ferrari remained undiluted.
Ahora llega el momento sagrado que os va a elevar otra vez a los eternos gozos de la plena consciencia.
Now comes the sacred moment that is to lift you back into the eternal joys of full consciousness.
Palabra del día
el patinaje