Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
That's not exactly the usual thing for a chaplain, is it?
Eso no es exactamente algo usual para un capellán, ¿no?
It's not my usual thing, but he gets whatever I need.
No es lo que hago usualmente pero me trae lo que necesito.
I partied, the usual thing, with the team.
Como siempre, estuvimos de fiesta con el equipo.
It's the usual thing to leave a tip.
Me serviste. Es costumbre dejar una propina.
I mean, is that your usual thing?
Quiero decir, ¿es lo que haces habitualmente?
That's the usual thing, isn't it?
Es lo usual, ¿no?
You know, the usual thing.
Ya sabe, lo usual.
No, just the usual thing, sir.
Es lo habitual, señor.
The usual thing, I take it?
¿Lo mismo de siempre, supongo?
That's the usual thing.
Es lo que suele pasar.
Palabra del día
congelado