sin traducción directa | |
And do you have any other old unreleased songs? | Y, ¿tenéis algunas otras canciones viejas inéditas? |
This is one of the previously unreleased songs we include on this compilation, a delicious present by one of the most promising new French pop bands, the project of a gourmet of the best pop music, baroque and refined. | Este es uno de los temas previamente inéditos que incluimos en esta recopilación, un regalo delicioso a cargo de uno de los nuevos grupos franceses más prometedores, el proyecto de un gourmet del mejor pop, barroco y refinado. |
The album consists of previously heard and unreleased songs recorded during the Under the Heavens of The sessions. | El álbum se compone de oído anteriormente y canciones inéditas grabadas durante la Debajo de Los Cielos sesiones. |
There is also a large selection of unreleased songs from that era that we never got around to recording. | También hay una amplia selección de canciones no editadas de esa época que nunca tuvimos alrededor para grabarlas. |
I've listened to his unreleased songs at Marvin's Room, the famed studio where he recorded so many of his indelible records. | He escuchado sus canciones inéditas en Marvin's Room, el famoso estudio donde grabó muchos de sus imborrables discos. |
Drake scored his ninth No. 1 Billboard 200 album this week with the Care Package, a collection of previously unreleased songs. | Drake anotó su noveno Nº 1 De Billboard 200 álbum de esta semana con el Paquete de Cuidado, una recopilación de canciones inéditas. |
Not vinyl collectors may want to pick up a copy, because the three unreleased songs from the original Cloudy! | No los coleccionistas de vinilo posible que desee para recoger una copia, porque las tres canciones inéditas de la original Nublado! |
As in the original, The Lost Tapes 2 features previously unreleased songs that did not make the previous Nas albums (16 in total). | Como en el original, The Lost Tapes 2 cuenta con temas inéditos que no hizo el anterior Nas álbumes (16 en total). |
Again, this was the only way some of these unreleased songs were available as we never officially recorded them. | De nuevo, era la única forma de que algunas de esas canciones inéditas estuvieran disponibles, ya que nunca las grabamos de forma oficial. |
Apparently, his manager was tired of waiting for this retirement to end and decided to drop a collection of unreleased songs to set your back in motion. | Al parecer, su manager estaba cansado de esperar para este jubilación a la final y decidió dejar una colección de canciones inéditas para establecer su regreso en movimiento. |
