But in contra- ceptive mandate laws, it is precisely the fact that they serve everyone that makes them undeserving of respect for their religious and moral convictions. | Pero en las leyes de las resoluciones anticonceptivas, es precisamente el hecho de que sirven para todos lo que hace que no merez- can el respeto por sus convicciones religiosas y morales. |
The lawsuit argues that Pine-Richland's newly adopted discriminatory restroom policy and practice sends a purposeful message that transgender students in the school district are undeserving of the privacy, respect and protections afforded to other students. | El caso, Evancho v. Pine-Richland School District, argumenta que la nueva política discriminatoria sobre el uso del baño envía un mensaje sobre los estudiantes trans como personas que no se merecen el mismo respeto y privacidad que el resto de los estudiantes. |
I am a sinner and so undeserving of such great love. | Yo soy pecadora y tan indigna de este amor tan grande. |
In some instances, even undeserving of their children. | A veces incluso son inmerecedores de sus hijos. |
I've had unimaginable and undeserving of the blessings in my 24 years here. | He tenido inimaginable y no merecedores de las bendiciones en mis 24 años aquí. |
I have murdered a man and I am undeserving of redemption. | He asesinado a un hombre y no me merezco la redención. |
No one is so far gone that they are undeserving of kindness. | Nadie ha llegado tan lejos que no merezca amabilidad. |
Other monsters are false monsters, undeserving of capitalization. | Los otros monstruos son monstruos falsos, que no merecen ir con mayúscula. |
I desperately needed forgiveness, and yet I felt so undeserving of it. | Necesitaba desesperadamente el perdón, y sin embargo me sentía tan indigna de ello. |
Thus Confucianism, for example, was seen as undeserving of official recognition. | Se considera que el confucionismo, por ejemplo, no merece un reconocimiento oficial. |
