Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Brands underpin the competitiveness of an enterprise and a country.
Las marcas apuntalan la competitividad de una empresa y un país.
Our values underpin everything we do in the school.
Nuestros valores sustentan todo lo que hacemos en el colegio.
At Charles Tyrwhitt our values underpin everything we do.
En Charles Tyrwhitt nuestros valores sustentan todo lo que hacemos.
No other basis may underpin credible and ethical journalism.
Ninguna otra base puede sustentar el periodismo creíble y ético.
It is essential to underpin policies with sufficient financial resources.
Es indispensable que las políticas cuenten con recursos financieros suficientes.
These are founded on the realities that underpin your present reality.
Éstas se fundan en las realidades que apuntalan su actual realidad.
We want to underpin and support our European policies through research.
Queremos afianzar y apoyar nuestra política europea mediante la investigación.
Basic Sciences also underpin the competencies within this domain.
Ciencias Básicas también sostienen las capacidades dentro de este dominio.
These same ideological conceptions were to underpin the rise of fascism.
Estas mismas concepciones ideológicas procederían a sustentar el auge del fascismo.
Two main assumptions underpin this brief analysis of the elections in Portugal.
Dos supuestos centrales apuntalan este breve análisis de las elecciones en Portugal.
Palabra del día
la cometa