We played under the same sun. | Jugamos bajo el mismo sol. |
Under the same, under the same sun) | Y bajo el mismo sol. |
We care for others because we are part of a social world, and we all live under the same sun. | Nos importan las demás personas porque somos parte del mundo social, y todos vivimos bajo el mismo sol. |
She has been the international advocacy and legal officer for Under the Same Sun, an NGO with a focus on albinism. | Ha sido promotora internacional y oficial jurídico de Under the Same Sun, una ONG que se ocupa especialmente del albinismo. |
This is higher than in North America and Europe where, says the NGO Under the Same Sun, albinism affects 1 in 20,000 people. | La ONG canadiense Under the Same Sun explica que es una tasa superior a la de América del Norte y Europa, donde el albinismo afecta a una de cada 20.000 personas. |
Offering incredible insight into contemporary art practice from a range of artists, Under the Same Sun examines a diversity of creative responses by artists to complex, shared realities. | Ofreciendo una aproximación increíble a la práctica del arte contemporáneo de una variedad de artistas, Bajo un mismo sol analiza las diversas respuestas creativas de los distintos artistas ante realidades complejas y compartidas. |
