Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Este vestido es perfecto para tus asuntos de invierno.
This gown is just perfect for your winter affairs.
Tienes que ir a ocuparte de tus asuntos, ¿vale?
You just go take care of business, all right?
Creo que deberías tratar de resolver tus asuntos con tu novia.
I think you should try to work things out with your fiancee.
En la esquina de métete en tus asuntos.
Uh, at the corner of mind your own business.
En Aeroiuris contamos con la experiencia especializada para gestionar todos tus asuntos legales.
At Aeroiuris we have the specialised experience to administer all your legal matters.
Solías pedir mi consejo en tus asuntos.
You used to ask my advice on things.
Ya no me involucro en tus asuntos personales.
I don't involve myself in your personal affairs anymore.
Métete en tus asuntos y paga tus deudas.
Mind your own business and pay your debt.
Tienes que poner a un lado tus asuntos personales.
You've gotta put your personal issues aside.
En el futuro, métete en tus asuntos.
But in the future, please mind your own business.
Palabra del día
fresco