El tribunal de examen del Departamento de Comercio le indicó que no podía actuar como si su práctica administrativa fuera vinculante, porque, con arreglo a los principios establecidos del derecho administrativo estadounidense, no lo era. | The DOC's reviewing court told it that it could not act as if its administrative practice was binding, because under established US principles of administrative law, it was not. |
Presidente y miembro del tribunal de examen de numerosas memorias de posgrado en derecho y ciencias políticas en la Facultad de Derecho y en el Instituto de Relaciones Internacionales del Camerún, en Yaundé. | President and member of the panel for numerous post-graduate dissertations on law and political science at the Faculty of Law and at IRIC; |
Los pacientes y sus familiares pueden recurrir al Tribunal de Examen de la Salud Mental, órgano legal independiente, para que revise su detención y tratamiento. | Patients and their relatives may apply to the Mental Health Review Tribunal, an independent statutory body, for review of their detention and treatment. |
La Ley sobre igualdad en el empleo creó el Tribunal de Examen de la Igualdad en el Empleo, que tiene atribuciones para dictar órdenes vinculantes. | The Employment Equity Act created an Employment Equity Review Tribunal with the power to issue court-enforceable orders. |
No obstante, cuando no se les dé solución, se podrá entablar una acción civil ante el Tribunal de Examen de Quejas. | However, civil proceedings before the Human Rights Review Tribunal are available where a complaint is not resolved; |
N (1997) 3 HRNZ 721, el Tribunal de Examen de Quejas concedió una indemnización de 20.000 dólares por humillación, pérdida de dignidad y atentado a los sentimientos del demandante. | N (1997) 3 HRNZ 721, the Complaints Review Tribunal awarded $20,000 for humiliation, loss of dignity and injury to the plaintiff's feelings. |
Se está observando de nuevo la duración establecida del período de examen por el Tribunal de Examen de la Salud Mental, que en principio es de un mes. | The established period of examination by the Mental Health Review Tribunal, which is in principle within one month, is anew being enforced. |
Si no se llega a acuerdo alguno puede remitirse la cuestión al Comisionado de Procedimientos Judiciales para la investigación de los procedimientos ante el Tribunal de Examen de Denuncias. | If no agreement is reached the matter may be referred to the Proceedings Commissioner for the instigation of proceedings before the Complaints Review Tribunal. |
Si el proceso de solución de controversias fracasa o resulta inadecuado, los denunciantes pueden llevar su caso ante el Tribunal de Examen de los Derechos Humanos para que se pronuncie al respecto. | If the NZHRC's dispute resolution process fails or is inappropriate, complainants may take their case to the HRRT for adjudication. |
Si estos mecanismos fracasan o resultan inadecuados, los denunciantes pueden llevar su caso ante el Tribunal de Examen de los Derechos Humanos (antiguo Tribunal de Examen de Quejas), que resolverá. | If low-level dispute resolution fails or is inappropriate, complainants may take their case to the Human Rights Review Tribunal (formerly the Complaints Review Tribunal) for adjudication. |
