¿Si tratabais alguna vez de preparar los pastelillos en el microhondas? | Whether you tried to prepare sometime pies in a microwave? |
¿Y no tratabais de hacer los copos de nieve volumétricos del papel? | And you did not try to do volume snowflakes of paper? |
¿Y no tratabais de preparar las frutas confitadas sabrosas de la casa? | And you did not try to prepare tasty candied fruits of the house? |
¿Pero qué tratabais de conseguir? | But what were you trying to do? |
¿Y tratabais de cocer nunca los crepes en el horno, y no asarlos en la sartén? | And you never tried to bake pancakes in an oven, but not to fry them on a frying pan? |
Como si no tratabais, pero criar sukkulent más de 12 cm a usted consigue poco probable. | As if you did not try, but you will manage to grow up a succulent more than 12 cm hardly. |
Las frutas confitadas de la calabaza ¿Y no tratabais de preparar las frutas confitadas sabrosas de la casa? | Candied fruits from pumpkin And you did not try to prepare tasty candied fruits of the house? |
Escriban Primero la carta al servicio, detalladamente habiendo descrito el problema y los modos, por que tratabais de restablecer la consigna. | At first write the letter to service, having in detail described a problem and ways with which you tried to recover the password. |
Si el pez está en las condiciones, inaceptables para ella, se estropeará muy rápidamente y no será sabroso en el plato de pez, como si ni tratabais de salvarla por las especias y las recepciones culinarias. | If fish is stored in conditions, unacceptable for it, it will very quickly deteriorate and will not become tasty in a fish dish, as if you tried to rescue it spices and culinary receptions. |
¿Tratabais independientemente de pintar nunca la cerámica? | You never tried to paint ceramics independently? |
