Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Esto te será de gran utilidad en el trascurso de tu aventura.
This will be very useful in the course of your adventure.
Durante el trascurso de cinco años, deben haberse encontrado con algunos desafíos diferentes.
Over the course of five years, you must have encountered some distinct challenges.
Inicio agudo (horas o días) y fluctuación en el trascurso del día.
Acuity of onset (hours to days) and fluctuation over the course of the day.
Agudeza en el inicio (horas o días) y fluctuación en el trascurso del día.
Acuity of onset (hours to days) and fluctuation over the course of the day.
Usualmente, los vehículos pasan cada 6-7 minutos en el trascurso normal del día.
Usually, the vehicles arrive each six or 7 minutes during the regular course of the day.
En consecuencia, 6.000 personas tendrán que ser reubicadas en el trascurso de los próximos 20 años.
Around 6,000 people will need to move over the course of the next 20 years.
En el trascurso de tormentas solares, esto podría conllevar el apagón y diversos daños de los satélites artificiales.
During forthcoming solar storms, this could result in blackouts and disruptions in artificial satellites.
Las señales y los síntomas de la PML pueden ir apareciendo en el trascurso de varias semanas o meses.
The signs and symptoms of PML may develop over the course of several weeks or months.
Santa Misa en el trascurso de la cual jurarán las Reglas de la Hermandad los hermanos recientemente admitidos.
Holy Mass in the course of which will swear the Rules of the Brotherhood recently admitted brothers.
Pero en el trascurso de la hipoteca a 30 años usted ha pagado $56,160 adicional por esperar un año.
But over the course of 30-year mortgage you have spent an additional $56,160 by waiting a year.
Palabra del día
fresco