Resin is also trafficked directly from Morocco to western Europe. | La resina se trafica también directamente desde Marruecos a Europa occidental. |
Stay in areas that are well lit and trafficked. | Permanezca en zonas que estén bien iluminadas y con circulación. |
UNICEF estimates that 1.2 million children are trafficked worldwide annually. | UNICEF estima que 1.2 millones de niños son traficados anualmente a nivel mundial. |
Savage trafficked in guns, basically muskets recovered from the vessel. | Savage traficó con las armas, básicamente mosquetes que recuperó del bajel. |
The drugs would have been trafficked to Spain and Belgium, police said. | Las drogas habrían sido traficadas a España y Bélgica, señaló la policía. |
Lalita was trafficked and sold to Mumbai. | Lalita fue víctima de tráfico y vendida a Mumbai. |
Other violations involve immigrants who are trafficked into prostitution. | Otras violaciones conciernen a los inmigrantes que se trafican para la prostitución. |
However, the majority of trafficked persons were men, not women. | Sin embargo, la mayoría de las personas objeto de trata eran hombres, no mujeres. |
There are no trafficked people on this ship. | No hay tráfico de personas en este barco. |
There are no trafficked people on this ship. | No hay gente con la que trafiquen en este barco |
