trafficked
Participio pasado detraffic.Hay otras traducciones para esta conjugación.

traffic

Resin is also trafficked directly from Morocco to western Europe.
La resina se trafica también directamente desde Marruecos a Europa occidental.
Stay in areas that are well lit and trafficked.
Permanezca en zonas que estén bien iluminadas y con circulación.
UNICEF estimates that 1.2 million children are trafficked worldwide annually.
UNICEF estima que 1.2 millones de niños son traficados anualmente a nivel mundial.
Savage trafficked in guns, basically muskets recovered from the vessel.
Savage traficó con las armas, básicamente mosquetes que recuperó del bajel.
The drugs would have been trafficked to Spain and Belgium, police said.
Las drogas habrían sido traficadas a España y Bélgica, señaló la policía.
Lalita was trafficked and sold to Mumbai.
Lalita fue víctima de tráfico y vendida a Mumbai.
Other violations involve immigrants who are trafficked into prostitution.
Otras violaciones conciernen a los inmigrantes que se trafican para la prostitución.
However, the majority of trafficked persons were men, not women.
Sin embargo, la mayoría de las personas objeto de trata eran hombres, no mujeres.
There are no trafficked people on this ship.
No hay tráfico de personas en este barco.
There are no trafficked people on this ship.
No hay gente con la que trafiquen en este barco
Perhaps people from your village or town have been trafficked to nearby cities.
Quizás personas de su aldea o pueblo han sido traficadas a ciudades cercanas.
Located in highly trafficked area in Downtown Dorado.
Ubicado en zona altamente traficada en el centro de Dorado.
In Myanmar there are laws that protect the children from being trafficked.
En Myanmar existen leyes que protegen contra la trata de niños.
Some children have been trafficked into prostitution and domestic servitude.
Algunos niños son víctima de la prostitución y de la servidumbre doméstica.
Small cascade of very easy access, the path is trafficked in few minutes.
Pequeña cascada, de muy fácil acceso, el sendero se transita en pocos minutos.
Some villages report up to 51% of children are trafficked away.
En algunos pueblos se llevan hasta el 51% de los nios.
Or, she could just have been trafficked by him.
O bien, ella solo es un objeto para él.
COMENSHA functions as a national reporting and registration point for trafficked persons.
COMENSHA funciona como punto nacional de denuncia y registro de personas traficadas.
Many trafficked children are Roma or are in transit through Slovenia.
Muchos de los niños son romaníes o están de paso por Eslovenia.
The Ministry had not traced any trafficked children to date.
El Ministerio no había detectado hasta la fecha ningún niño objeto de tráfico.
Palabra del día
la almeja