Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Try to wiggle out of your deal?
¿Para tratar de salir de tu trato?
You want me to wiggle it around?
-¿Quieres que lo mueva un poco?
It is NOT appropriate to use magical symbols, sacred geometry, to wiggle their fingers or wave their arms, or even to use Reiki symbols while they are serving as Guardians.
No es apropiado usar símbolos mágicos, geometría sagrada, sacudir los dedos u nodular los brazos o incluso hacer símbolos de Reiki, mientras están sirviendo como Guardianes.
It is NOT appropriate to use magical symbols, sacred geometry, to wiggle their fingers or wave their arms, or even to use Reiki symbols while they are serving as Guardians.
NO es apropiado el uso de símbolos mágicos, geometría sagrada, sacudir los dedos u ondear los brazos, o incluso hacer símbolos de Reiki mientras sirven como Guardianes.
Soon after, a large snake began to wiggle towards me.
Pronto después, una gran culebra empezó a arrastrarse y contonearse hacia mí.
Okay, I need you to wiggle your toes for me.
Vale, necesito que muevas los dedos de los pies para mí.
Try to wiggle out, you're going to get a ding.
Trata de contornearte hacia afuera, va a sonar un poco.
But beware, you might begin to wiggle your ears!
Pero ten cuidado: ¡quizás comiences a mover las orejas!
I just need you to wiggle your toes for me.
Solo necesito que muevas los dedos de los pies.
Tomás picks it up and it begins to wiggle.
Tomás lo recoge y el gusanito comienza a contonearse.
Palabra del día
permitirse