Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Also, be careful not to trample plants along the shore.
Además, debes tener cuidado de no pisotear las plantas a lo largo de la orilla.
We cannot allow extremists to trample these rights and take us and our societies backwards.
No podemos permitir a los extremistas pisotear estos derechos y hacernos a nosotros y a nuestras sociedades retroceder.
When you permit others to trample your freedoms over some software you use, the harm isn't limited to you.
Cuando permites que otros no respeten tus libertades sobre algún software que usas, el daño no se limita a ti.
Another time one of them was ordered to trample a cross, and when he refused to do so his head was battered with it.
Otro tiempo a uno de ellos le ordenaron pisotear una cruz, y cuando él rechazó hacer así su cabeza fue derribado con ello.
This system, with its enforcer cops, has no right to take the lives of our youth and to trample on the people's rights!
Este sistema, con sus policías capataces, ¡no tiene ningún derecho de robarles la vida a nuestros jóvenes ni pisotear a los derechos del pueblo!
Brad was willing to trample on anyone to climb the corporate ladder.
Brad estaba dispuesto a llevarse por delante a quien sea para ascender en la empresa.
Insulted, yes, because they tried to trample on my dignity.
Ofendido si, pues intentaban pisotear mi dignidad.
But he was not trying to trample.
Pero él no estaba tratando de arrollar.
Work don't got to trample on the home life.
El trabajo no llega a estropear la vida en el hogar.
Ignorance has persistently tried to trample knowledge underfoot.
La ignorancia ha procurado persistentemente aplastar el conocimiento bajo sus pies.
Palabra del día
el guion