trample
Also, be careful not to trample plants along the shore. | Además, debes tener cuidado de no pisotear las plantas a lo largo de la orilla. |
We cannot allow extremists to trample these rights and take us and our societies backwards. | No podemos permitir a los extremistas pisotear estos derechos y hacernos a nosotros y a nuestras sociedades retroceder. |
When you permit others to trample your freedoms over some software you use, the harm isn't limited to you. | Cuando permites que otros no respeten tus libertades sobre algún software que usas, el daño no se limita a ti. |
Another time one of them was ordered to trample a cross, and when he refused to do so his head was battered with it. | Otro tiempo a uno de ellos le ordenaron pisotear una cruz, y cuando él rechazó hacer así su cabeza fue derribado con ello. |
This system, with its enforcer cops, has no right to take the lives of our youth and to trample on the people's rights! | Este sistema, con sus policías capataces, ¡no tiene ningún derecho de robarles la vida a nuestros jóvenes ni pisotear a los derechos del pueblo! |
Brad was willing to trample on anyone to climb the corporate ladder. | Brad estaba dispuesto a llevarse por delante a quien sea para ascender en la empresa. |
Insulted, yes, because they tried to trample on my dignity. | Ofendido si, pues intentaban pisotear mi dignidad. |
But he was not trying to trample. | Pero él no estaba tratando de arrollar. |
Work don't got to trample on the home life. | El trabajo no llega a estropear la vida en el hogar. |
Ignorance has persistently tried to trample knowledge underfoot. | La ignorancia ha procurado persistentemente aplastar el conocimiento bajo sus pies. |
You think you got the right to trample over anything and everything. | Crees que tienes derecho a pisotear a tu antojo. |
But when anyone tries to trample them underfoot, then the rifle speaks. | Pero cuando alguien intenta ponerles la zancadilla, entonces es el rifle el que habla. |
I might have expected you to trample me. | No me sorprende que me pisotearas al salir. |
The actions of Wall Street should not be allowed to trample human rights and dignity. | No debe permitirse que las acciones de Wall Street pisoteen los derechos y la dignidad humanos. |
Then, he used his extraordinarily good horse riding skills to trample the tomato into a pulp. | Luego, utilizó sus extraordinariamente buenas habilidades como jinete para volver el tomate en papilla. |
They were the first ones to trample international law and Security Council resolutions, not us. | Ellos son los primeros en pisotear elderecho internacional y las resoluciones del Consejo de Seguridad, nonosotros. |
If we permit them to trample the sanctity of our family, then that is what they will do. | Si permitimos que pisoteen la santidad de la familia, entonces eso es lo que harán. |
To tolerate such mockery of principles is to trample underfoot the elementary requirements of revolutionary hygiene! | ¡Tolerar tal burla a los principios es pisotear las exigencias más elementales de la higiene revolucionaria! |
And from wanting to trample on people, as has happened in Iraq or Palestine, this is what happens. | Y queriendo pisotear a la gente, como ha pasado en Irak o Palestina, esto es lo que pasa. |
It is of course intolerable that Western businesses should be helping repressive governments to trample human rights underfoot. | Por supuesto, es intolerable que empresas occidentales ayuden a Gobiernos represivos a pisotear los derechos humanos. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!