Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Shallow are the souls that have forgotten how to shudder.
Superficiales son las almas que han olvidado cómo estremecerse.
What must occur for us once again to shudder as we did and to strive to overcome the natural temptation to yield to age-old historical offences?
¿Qué tiene que ocurrir para que una vez más nos estremezcamos como lo hicimos y para que nos esforcemos por superar la tentación natural de ceder ante antiguas faltas históricas?
I took a moment to shudder at the thought.
Me tomé un momento para estremecerse ante la idea.
That's right, for I have not learnt to shudder.
Así es, porque no he aprendido a temblar.
This is a grim picture and these figures cause one to shudder.
El cuadro es sombrío y las cifras nos hacen estremecernos.
The French verb Frémir means to shudder.
El verbo francés Frémir significa to shudder.
But whenever I read the Bhagavad-gita verse below I start to shudder!
Pero cuando leo el verso siguiente del Bhagavad-gita ¡comienzo a estremecerme!
She's starting to shudder.
Está empezando a estremecerse.
Xena pretends to shudder.
Xena finge que se estremece.
So I will learn to shudder at last.
Al fin aprenderé a temblar.
Palabra del día
el tema