Shallow are the souls that have forgotten how to shudder. | Superficiales son las almas que han olvidado cómo estremecerse. |
What must occur for us once again to shudder as we did and to strive to overcome the natural temptation to yield to age-old historical offences? | ¿Qué tiene que ocurrir para que una vez más nos estremezcamos como lo hicimos y para que nos esforcemos por superar la tentación natural de ceder ante antiguas faltas históricas? |
I took a moment to shudder at the thought. | Me tomé un momento para estremecerse ante la idea. |
That's right, for I have not learnt to shudder. | Así es, porque no he aprendido a temblar. |
This is a grim picture and these figures cause one to shudder. | El cuadro es sombrío y las cifras nos hacen estremecernos. |
The French verb Frémir means to shudder. | El verbo francés Frémir significa to shudder. |
But whenever I read the Bhagavad-gita verse below I start to shudder! | Pero cuando leo el verso siguiente del Bhagavad-gita ¡comienzo a estremecerme! |
She's starting to shudder. | Está empezando a estremecerse. |
Xena pretends to shudder. | Xena finge que se estremece. |
So I will learn to shudder at last. | Al fin aprenderé a temblar. |
It is better to shudder at the torments of the past than to be in doubt about the future. | Es mejor estremecerse ante los tormentos del pasado que tener dudas sobre el futuro. |
Large and small animals alike began to shudder when the words of the mighty Lion reached their ears. | Los animales grandes y pequeños comenzaron a temblar cuando las palabras del poderoso León alcanzaron sus oídos. |
Last Sunday morning the sound system reverberated at times and caused me to shudder. | El domingo pasado en la mañana el sistema de sonido en ocasiones retumbó y me hizo estremecer. |
Many shocks and much trepidation have compelled hearts to shudder and begin to resound. | Muchos traumas y fuertes trepidaciones han empujado a los corazones a estremecerse y a empezar a resonar. |
State secrets exposed by whistle-blower website Wikileaks this year keep causing the world to shudder. | Los secretos de estado expuestos este año por el sitio web Wikileaks siguen causando estremecimientos en el mundo. |
The Jimen began to shudder as muddy water spurted forth from chips in the surface of its flesh. | El Jimen empezó a temblar al salir agua embarrada de las grietas de la superficie de su piel. |
CHANNELED - After channeling for 2 seconds, Sand King sends a disturbance into the earth, causing it to shudder violently. | Tras canalizar durante 2 segundos, Sand King envía una perturbación a la tierra, causando una violenta sacudida. |
You are made to shudder at the sight of crematory ovens which are in fact perfectly unexceptional. | Te dan escalofríos con la visión de hornos crematorios que no son más que algo común y corriente. |
Martínez was so cold that he began to shudder uncontrollably, his suffering likely exacerbated by his loss of blood. | Martínez tenía tanto frío que comenzó a temblar sin control, y su estado posiblemente se haya exacerbado debido a la pérdida de sangre. |
Under these conditions, ordinary transmission fluids can simply wear out, leading to shudder, noise and ultimately, damaged parts. | Bajo estas condiciones, los fluidos de transmisión convencionales pueden sencillamente desgastarse, con las consiguientes vibraciones, ruidos y al final, daños en los componentes. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!