shudder

Shallow are the souls that have forgotten how to shudder.
Superficiales son las almas que han olvidado cómo estremecerse.
What must occur for us once again to shudder as we did and to strive to overcome the natural temptation to yield to age-old historical offences?
¿Qué tiene que ocurrir para que una vez más nos estremezcamos como lo hicimos y para que nos esforcemos por superar la tentación natural de ceder ante antiguas faltas históricas?
I took a moment to shudder at the thought.
Me tomé un momento para estremecerse ante la idea.
That's right, for I have not learnt to shudder.
Así es, porque no he aprendido a temblar.
This is a grim picture and these figures cause one to shudder.
El cuadro es sombrío y las cifras nos hacen estremecernos.
The French verb Frémir means to shudder.
El verbo francés Frémir significa to shudder.
But whenever I read the Bhagavad-gita verse below I start to shudder!
Pero cuando leo el verso siguiente del Bhagavad-gita ¡comienzo a estremecerme!
She's starting to shudder.
Está empezando a estremecerse.
Xena pretends to shudder.
Xena finge que se estremece.
So I will learn to shudder at last.
Al fin aprenderé a temblar.
It is better to shudder at the torments of the past than to be in doubt about the future.
Es mejor estremecerse ante los tormentos del pasado que tener dudas sobre el futuro.
Large and small animals alike began to shudder when the words of the mighty Lion reached their ears.
Los animales grandes y pequeños comenzaron a temblar cuando las palabras del poderoso León alcanzaron sus oídos.
Last Sunday morning the sound system reverberated at times and caused me to shudder.
El domingo pasado en la mañana el sistema de sonido en ocasiones retumbó y me hizo estremecer.
Many shocks and much trepidation have compelled hearts to shudder and begin to resound.
Muchos traumas y fuertes trepidaciones han empujado a los corazones a estremecerse y a empezar a resonar.
State secrets exposed by whistle-blower website Wikileaks this year keep causing the world to shudder.
Los secretos de estado expuestos este año por el sitio web Wikileaks siguen causando estremecimientos en el mundo.
The Jimen began to shudder as muddy water spurted forth from chips in the surface of its flesh.
El Jimen empezó a temblar al salir agua embarrada de las grietas de la superficie de su piel.
CHANNELED - After channeling for 2 seconds, Sand King sends a disturbance into the earth, causing it to shudder violently.
Tras canalizar durante 2 segundos, Sand King envía una perturbación a la tierra, causando una violenta sacudida.
You are made to shudder at the sight of crematory ovens which are in fact perfectly unexceptional.
Te dan escalofríos con la visión de hornos crematorios que no son más que algo común y corriente.
Martínez was so cold that he began to shudder uncontrollably, his suffering likely exacerbated by his loss of blood.
Martínez tenía tanto frío que comenzó a temblar sin control, y su estado posiblemente se haya exacerbado debido a la pérdida de sangre.
Under these conditions, ordinary transmission fluids can simply wear out, leading to shudder, noise and ultimately, damaged parts.
Bajo estas condiciones, los fluidos de transmisión convencionales pueden sencillamente desgastarse, con las consiguientes vibraciones, ruidos y al final, daños en los componentes.
Palabra del día
la almeja