Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
We call on the parties to show restraint in order to prevent further useless losses of human life, in particular among innocent civilians, and damage to civilian property.
Formulamos un llamamiento para que las partes actúen con moderación con el fin de evitar más pérdidas de vidas humanas, en particular de civiles inocentes, y los daños a las propiedades civiles.
The United Nations has urging both parties to show restraint.
Las Naciones Unidas instan a ambas partes a mostrar moderación.
In this age of austerity we need to show restraint.
En esta época de austeridad debemos mostrar moderación.
We often hear calls for Moscow to show restraint.
A menudo oímos llamamientos para que Moscú actúe con moderación.
Besides, Vegeta would not want Trunks to show restraint.
Además, Vegeta tampoco quería que Trunks mostrara moderación.
The EU is encouraging the Georgian leaders to show restraint.
La UE anima a los líderes de Georgia a que muestren moderación.
Political resolve will be needed to continue to show restraint.
Se necesitará voluntad política para seguir mostrando moderación.
I therefore appeal to members to show restraint.
Por consiguiente, insto a los Miembros a actuar con moderación.
So we urge all parties to show restraint.
De modo que instamos a todas las partes a hacer gala de moderación.
All parties to the conflict need to show restraint in the current situation.
Todas las partes en el conflicto deben dar muestras de moderación en la situación actual.
Palabra del día
temprano