to show restraint

We call on the parties to show restraint in order to prevent further useless losses of human life, in particular among innocent civilians, and damage to civilian property.
Formulamos un llamamiento para que las partes actúen con moderación con el fin de evitar más pérdidas de vidas humanas, en particular de civiles inocentes, y los daños a las propiedades civiles.
The United Nations has urging both parties to show restraint.
Las Naciones Unidas instan a ambas partes a mostrar moderación.
In this age of austerity we need to show restraint.
En esta época de austeridad debemos mostrar moderación.
We often hear calls for Moscow to show restraint.
A menudo oímos llamamientos para que Moscú actúe con moderación.
Besides, Vegeta would not want Trunks to show restraint.
Además, Vegeta tampoco quería que Trunks mostrara moderación.
The EU is encouraging the Georgian leaders to show restraint.
La UE anima a los líderes de Georgia a que muestren moderación.
Political resolve will be needed to continue to show restraint.
Se necesitará voluntad política para seguir mostrando moderación.
I therefore appeal to members to show restraint.
Por consiguiente, insto a los Miembros a actuar con moderación.
So we urge all parties to show restraint.
De modo que instamos a todas las partes a hacer gala de moderación.
All parties to the conflict need to show restraint in the current situation.
Todas las partes en el conflicto deben dar muestras de moderación en la situación actual.
Both sides need to show restraint - we have insisted on that time and again.
Ambas partes deberían mostrar moderación, cuestión en la que hemos insistido reiteradamente.
Our organisations condemn such declarations and call on both the authorities and protesters to show restraint.
Nuestras organizaciones condenan estas declaraciones y piden moderación a las autoridades y a los manifestantes.
We regret the loss of life in Syria and call on all parties to the conflict to show restraint.
Lamentamos la pérdida de vidas en Siria y pedimos a todas las partes que demuestren moderación.
Norway urges all parties concerned to show restraint and to de-escalate the situation immediately.
Noruega insta a todas las partes interesadas a que actúen con moderación y reduzcan la violencia de la situación de inmediato.
We call on the parties to show restraint and to take no measures to escalate the situation.
Instamos a todas las partes a dar muestras de moderación y a no adoptar medidas que empeoren la situación.
We have called on all parties to show restraint and bring an immediate end to all acts of violence.
Hemos pedido que todas las partes demuestren su autocontrol y pongan fin inmediato a la violencia.
On 26 September, the Security Council met and urged the Burmese Government to show restraint.
El 26 de septiembre el Consejo de Seguridad celebró una sesión e instó al Gobierno de Birmania a actuar con moderación.
In this sort of clash, civic peace depends on the wisdom of those with most power to show restraint.
En ese tipo de conflicto, la paz civil depende de lasabiduría y de laserenidad de quienes detentan elpoder.
I urge G20 leaders to show restraint in applying new measures and to urgently de-escalate the situation.
Insto a los líderes del G‐20 a actuar con moderación en la aplicación de nuevas medidas y a distender urgentemente la situación.
Given the dangerous turn that the situation is taking, we call upon all the parties concerned to show restraint and calm.
Habida cuenta del peligroso giro que esta situación está tomando, instamos a todas las partes interesadas a que demuestren moderación y calma.
Palabra del día
el zorro