Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
To do that, you have to sharpen up.
Para hacer eso, tienes que espabilar.
But I think you'll have to sharpen up.
Pero creo que deben ser ustedes más agudos.
Already got the Tuxedo but want to sharpen up your look?
Ya tiene el esmoquin pero quiere afinar su look?
We have to sharpen up this orientation.
Tenemos que agudizar esa orientación.
As far as uniting, we need to sharpen up the disunity with the city officials.
En cuanto a lo de unirnos, necesitamos delinear la desunión con las autoridades de la ciudad.
NHS Education for Scotland has agreed to sharpen up its data security practices after having an unencrypted laptop stolen.
NHS de Educación de Escocia ha acordado mejorar sus prácticas de seguridad de datos después de haber codificado portátil robado.
We have therefore tabled an amendment with a number of others, including representatives from other countries, to sharpen up the text.
Por esta razón nosotros junto con muchos otros, también de otros países, hemos presentado una enmienda para reforzar el texto.
I urge you, Commissioner, to sharpen up your act, stiffen your backbone, reread your FVO report and deliver.
Comisaria, le insto a que agudice su instinto, fortalezca su espalda, revise su informe de la OAV y a que se pronuncie.
Finally, the change will force Parliament to sharpen up and upgrade the way the committees sift and scrutinise the product of comitology.
Por último, el cambio obligará al Parlamento a afinar y mejorar la forma en que los comités examinan y analizan el producto de la comitología.
More importantly, I always appreciated the way Gould stirred things up intellectually--always raising, and helping to sharpen up, big scientific and philosophical questions.
Y más que eso, lo aprecié muchísimo porque siempre animaba al debate intelectual, planteando y enfocando las grandes cuestiones científicas y filosóficas.
Palabra del día
el guion