Without waiting for the Court to pass judgement on these cases, President Fox published the law on August 14. | Sin esperar a que dicha instancia fallara sobre esos casos, el presidente Fox publicó la reforma indígena el 14 de agosto. |
As long as a couple has no problem with it, there is little reason for outsiders to pass judgement on their behavior. | Con tal de que la pareja no tenga ningún problema con ello, hay pocas razones para que los extraños juzguen su comportamiento. |
The priority is to settle disputes, not to pass judgement. | La cuestión prioritaria es resolver las diferencias, no dictar sentencia. |
Who gave you the right to pass judgement? | ¿Quién te dio el derecho para juzgar? |
Now is not the time to pass judgement past events and situations. | No es propio del momento juzgar los acontecimientos y situaciones anteriores. |
We don't allow us to pass judgement, it would be not correct. | Nosotros no nos permitimos de juzgar, sería incorrecto. |
I don't want to be the one to pass judgement and decide who gets in. | No quiero ser el que juzga y decide quién entra. |
We donít allow us to pass judgement, it would be not correct. | Nosotros no nos permitimos de juzgar, sería incorrecto. |
Has too little time passed to pass judgement? | ¿Ha pasado poco tiempo para emitir juicios? |
Again, it is not up to us to pass judgement. | Una vez más, el juicio no nos pertenece. |
