to pass judgement

Popularity
500+ learners.
Without waiting for the Court to pass judgement on these cases, President Fox published the law on August 14.
Sin esperar a que dicha instancia fallara sobre esos casos, el presidente Fox publicó la reforma indígena el 14 de agosto.
As long as a couple has no problem with it, there is little reason for outsiders to pass judgement on their behavior.
Con tal de que la pareja no tenga ningún problema con ello, hay pocas razones para que los extraños juzguen su comportamiento.
The priority is to settle disputes, not to pass judgement.
La cuestión prioritaria es resolver las diferencias, no dictar sentencia.
Who gave you the right to pass judgement?
¿Quién te dio el derecho para juzgar?
Now is not the time to pass judgement past events and situations.
No es propio del momento juzgar los acontecimientos y situaciones anteriores.
We don't allow us to pass judgement, it would be not correct.
Nosotros no nos permitimos de juzgar, sería incorrecto.
I don't want to be the one to pass judgement and decide who gets in.
No quiero ser el que juzga y decide quién entra.
We donít allow us to pass judgement, it would be not correct.
Nosotros no nos permitimos de juzgar, sería incorrecto.
Has too little time passed to pass judgement?
¿Ha pasado poco tiempo para emitir juicios?
Again, it is not up to us to pass judgement.
Una vez más, el juicio no nos pertenece.
This is not the place to pass judgement on the past.
No es este el lugar ni el momento para hacer juicios sobre el pasado.
Who are you to pass judgement?
¿Quién es Ud. para juzgar?
I believe it is too early to pass judgement on the various instruments that can be classified.
Creo que es demasiado pronto para juzgar los diferentes instrumentos que se pueden categorizar.
That insight is often ignored; after all, these workers are not hired to pass judgement.
A menudo se ignora dicho conocimiento; estas personas no han sido contratadas para opinar.
First question: What gives the U.S. government the right to pass judgement on other countries about drugs?
Primera pregunta: ¿Qué le da a Washington el derecho de juzgar la política de drogas de otros países?
Neither is it able to pass judgement on the way a legal institution is run in one of the Member States.
Tampoco puede emitir opiniones sobre el funcionamiento de la institución judicial en uno de los Estados miembros.
Today's celebration is not the appropriate time to pass judgement on those historical periods: this can and should be done elsewhere.
Esta celebración no es el momento oportuno para formular juicios sobre aquellos períodos históricos: podrá y deberá hacerse en otra circunstancia.
Should the opportunity arise to pass judgement without having received the Courtís interpretation, the judge must decide the case.
Si llegare la oportunidad de dictar sentencia sin que se hubiere recibido la interpretación del Tribunal, el juez deberá decidir el proceso.
Try instead to find people who have nice things to say about others and are not quick to pass judgement.
En su lugar, trata de buscar personas que tengan buenas cosas qué decir de otros y no pasan rápidamente a las sentencias.
The Committee, being only a monitoring body, is not here to pass judgement or to be interpreted as a police force.
El Comité, al ser solo un órgano de supervisión, no está llamado a emitir criterios ni debe interpretarse como una fuerza de policía.
Palabra del día
el aguacero