Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Are you trying to make a fool of me?
¿Estás intentado burlarte de mí?
Air Baltic, with its machinations, is trying to make a fool of the European Parliament.
Con sus maquinaciones, Air Baltic está intentando reírse del Parlamento Europeo.
Well you see I couldn't believe that they had gone simply to make a fool of me.
La verdad no podía creer que se hubieran marchado solo para burlarse de mí.
All that's needed is for her to make a fool of herself in public, so she loses her reputation.
Todo lo que necesito es que se ponga ella misma en evidencia en público, así perderá su reputación.
In the Roman fortified camp of Petibonum, one question is on everyone's lips: how do these Indomitable Gauls from the village of Asterix manage to make a fool of the Roman occupiers time and again?
En el campamento fortificado romano de Petibonum surgen preguntas: ¿cómo se las arreglan los irreductibles galos de la aldea de Astérix para seguir ridiculizando al poder romano?
– Mr President, ladies and gentlemen, the negotiations with Turkey start on 3 October, but Turkey must not be allowed to make a fool of the European Union: human rights must be at the heart of any talks.
– Señor Presidente, Señorías, el 3 de octubre se inician las negociaciones con Turquía, pero Turquía no puede burlarse de la Unión Europea: los derechos humanos deben ocupar un lugar central en cualquier negociación.
If you don't want to make a fool of yourself, stop drinking.
Si no quiere hacer el ridículo, deje de tomar.
Jorge tried to prank me to make a fool of me, but it backfired on him.
Jorge intentó gastarme una broma para tantearme, pero le salió el tiro por la culata.
Palabra del día
permitirse